Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a fortified city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai NHEBJE 25:2  For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.
Isai ABP 25:2  For you made cities into a heap of embankments, cities fortified to not fall of their foundations. [2of the 3impious 1The city 6for the 7eon 4in no way 5should be built].
Isai NHEBME 25:2  For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.
Isai Rotherha 25:2  For thou hast made, of a citadel, a mound, of a defenced city, a ruin,—palaces for foreigners to be no city, To times age-abiding, shall it not be built.
Isai LEB 25:2  For you have ⌞made⌟ the city a heap, the fortified city a ruin, the palace of foreigners ⌞is no longer⌟ a city; it will ⌞never⌟ be rebuilt.
Isai RNKJV 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai Jubilee2 25:2  That thou hast turned the city into a heap; the defenced city into [a] ruin: the palace of strangers to not be [a] city; it shall never be rebuilt.
Isai Webster 25:2  For thou hast made of a city a heap; [of] a fortified city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai Darby 25:2  For thou hast made of the city a heap, of the fortified town a ruin, the palace of strangers to be no city; it shall never be built up.
Isai ASV 25:2  For thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai LITV 25:2  Because You have made a heap from a city, a fortified city into a ruin; a citadel of foreigners not to be a city, not to be built, to forever.
Isai Geneva15 25:2  For thou hast made of a citie an heape, of a strong citie, a ruine: euen the palace of strangers of a citie, it shall neuer be built.
Isai CPDV 25:2  For you have appointed a city as a tomb, a strong city for ruination, a house of foreigners: so that it may not be a city, and so that it may not be rebuilt forever.
Isai BBE 25:2  For you have made a town a waste place: a strong town a mass of broken walls; the tower of the men of pride has come to an end; it will never be put up again.
Isai DRC 25:2  For thou hast reduced the city to a heap, the strong city to ruin, the house of strangers, to be no city, and to be no more built up for ever.
Isai GodsWord 25:2  You have turned cities into ruins, fortified cities into piles of rubble, and foreigners' palaces into cities that will never be rebuilt.
Isai JPS 25:2  For Thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin; a castle of strangers to be no city, it shall never be built.
Isai KJVPCE 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai NETfree 25:2  Indeed, you have made the city into a heap of rubble, the fortified town into a heap of ruins; the fortress of foreigners is no longer a city, it will never be rebuilt.
Isai AB 25:2  For You have made cities a heap, even cities made strong that their foundations should not fall; the city of ungodly men shall not be built forever.
Isai AFV2020 25:2  For You have made a city a heap; a fortified city into a ruin; a citadel of foreigners to be no city; it shall never be rebuilt.
Isai NHEB 25:2  For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.
Isai NETtext 25:2  Indeed, you have made the city into a heap of rubble, the fortified town into a heap of ruins; the fortress of foreigners is no longer a city, it will never be rebuilt.
Isai UKJV 25:2  For you have made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai Noyes 25:2  Thou hast made the city a heap; The fortified city a ruin. The palace of the barbarians is to be no more a city! It shall never be built again.
Isai KJV 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai KJVA 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai AKJV 25:2  For you have made of a city an heap; of a defended city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai RLT 25:2  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isai MKJV 25:2  For You have made a heap from a city; a fortified city into a ruin; a citadel of foreigners to be no city; it shall never be built.
Isai YLT 25:2  For Thou didst make of a city a heap, Of a fenced city a ruin, A high place of strangers from being a city, To the age it is not built.
Isai ACV 25:2  For thou have made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city. It shall never be built.
Isai VulgSist 25:2  Quia posuisti civitatem in tumulum, urbem fortem in ruinam, domum alienorum: ut non sit civitas, et in sempiternum non aedificetur.
Isai VulgCont 25:2  Quia posuisti civitatem in tumulum, urbem fortem in ruinam, domum alienorum: ut non sit civitas, et in sempiternum non ædificetur.
Isai Vulgate 25:2  quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetur
Isai VulgHetz 25:2  Quia posuisti civitatem in tumulum, urbem fortem in ruinam, domum alienorum: ut non sit civitas, et in sempiternum non ædificetur.
Isai VulgClem 25:2  Quia posuisti civitatem in tumulum, urbem fortem in ruinam, domum alienorum : ut non sit civitas, et in sempiternum non ædificetur.
Isai CzeBKR 25:2  Nebo jsi obrátil město v hromadu, město hrazené v zříceninu, paláce cizozemců, aby nebyli městem, a na věky aby nebyli zase staveni.
Isai CzeB21 25:2  Ty jsi obrátil město v sutiny, z pevnosti zbyly hromady rozvalin, baštu cizáků jsi z města odstranil – nebude vystavěna znovu navěky!
Isai CzeCEP 25:2  Obrátil jsi město v hromadu sutin, opevněné město v rozvaliny. Palác cizáků z města zmizel, nebude vystavěn navěky.
Isai CzeCSP 25:2  Neboť jsi proměnil město v hromadu kamení, opevněné město v ruinu; pevnost cizinců zmizela z města, nebude vybudována navěky.