Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 29:15  Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai NHEBJE 29:15  Woe to those who deeply hide their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"
Isai ABP 29:15  Woe to the ones deeply [2plans 1making], and not according to the lord. Woe to the ones [3in 4secret 2plans 1making]. And [2shall be 3in 4darkness 1their works], and they shall say, Who has seen us, and who shall know us or what we do?
Isai NHEBME 29:15  Woe to those who deeply hide their counsel from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"
Isai Rotherha 29:15  Alas! for them who would fain have been too deep for Yahweh by giving secret counsel,—and therefore in the dark, have been their doings, and they have said Who can see us? and—Who can understand us?
Isai LEB 29:15  Ah! Those who make a plan deep, to hide it from Yahweh, and their deeds are in a dark place. And they say, “Who sees us? And who knows us?”
Isai RNKJV 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from יהוה, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai Jubilee2 29:15  Woe unto those that hide themselves from the LORD, covering the counsel; and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
Isai Webster 29:15  Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai Darby 29:15  Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai ASV 29:15  Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai LITV 29:15  Woe to those who go deep to hide their purposes from Jehovah; yea, their works are in the dark; and they say, Who sees us? And, Who knows us?
Isai Geneva15 29:15  Wo vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lord: for their workes are in darkenes, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
Isai CPDV 29:15  Woe to you who use the depths of the heart, so that you may hide your intentions from the Lord. Their works are done in darkness, and so they say: “Who sees us?” and “Who knows us?”
Isai BBE 29:15  Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?
Isai DRC 29:15  Woe to you that are deep of heart, to hide your counsel from the Lord: and their works are in the dark, and they say: Who seeth us, and who knoweth us?
Isai GodsWord 29:15  How horrible it will be for those who try to hide their plans from the LORD. Their deeds are done in the dark, and they say, "No one can see us" and "No one can recognize us."
Isai JPS 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from HaShem, and their works are in the dark, and they say: 'Who seeth us? and who knoweth us?'
Isai KJVPCE 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai NETfree 29:15  Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast, "Who sees us? Who knows what we're doing?"
Isai AB 29:15  Woe to them that deepen their counsel, and not by the Lord. Woe to them that take secret counsel, and whose works are in darkness, and they say, Who has seen us? And who shall know us, or what we do?
Isai AFV2020 29:15  Woe to those who go deep to hide their purpose from the LORD! And their works are in the dark, and they say, "Who sees us? And who knows us?"
Isai NHEB 29:15  Woe to those who deeply hide their counsel from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"
Isai NETtext 29:15  Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast, "Who sees us? Who knows what we're doing?"
Isai UKJV 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
Isai Noyes 29:15  Woe to them that hide deep their purposes from Jehovah, Whose work is in darkness; That say, Who seeth us? Who knoweth us?
Isai KJV 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai KJVA 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai AKJV 29:15  Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
Isai RLT 29:15  Woe unto them that seek deep to hide their counsel from Yhwh, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Isai MKJV 29:15  Woe to those who go deep to hide their purpose from the LORD! And their works are in the dark, and they say, Who sees us? And who knows us?
Isai YLT 29:15  Woe to those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?'
Isai ACV 29:15  Woe to those who hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and, Who knows us?
Isai VulgSist 29:15  Vae qui profundi estis corde, ut a Domino abscondatis consilium: quorum sunt in tenebris opera, et dicunt: Quis videt nos, et quis novit nos?
Isai VulgCont 29:15  Væ qui profundi estis corde, ut a Domino abscondatis consilium: quorum sunt in tenebris opera, et dicunt: Quis videt nos, et, Quis novit nos?
Isai Vulgate 29:15  vae qui profundi estis corde ut a Domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit nos
Isai VulgHetz 29:15  Væ qui profundi estis corde, ut a Domino abscondatis consilium: quorum sunt in tenebris opera, et dicunt: Quis videt nos, et quis novit nos?
Isai VulgClem 29:15  Væ qui profundi estis corde, ut a Domino abscondatis consilium ; quorum sunt in tenebris opera, et dicunt : Quis videt nos ? et quis novit nos ?
Isai CzeBKR 29:15  Běda těm, kteříž hluboko před Hospodinem skrývají radu, jejichž každý skutek děje se v temnostech, a říkají: Kdo nás vidí? A kdo nás šetří?
Isai CzeB21 29:15  Běda těm, kdo své úmysly před Hospodinem v hloubce skrývají, kteří své dílo ve tmě konají a myslí si: „Kdo nás uvidí? Kdo o nás ví?“
Isai CzeCEP 29:15  Běda těm, kdo své záměry skrývají hluboko před Hospodinem, v temnotách konají své činy a říkají: „Kdopak nás vidí a kdo o nás ví?“
Isai CzeCSP 29:15  Běda těm, kdo ⌈se drží hluboko od Hospodina, aby skrývali⌉ svůj plán. Jejich dílo se děje v temnotě a říkají: Kdo nás vidí? Kdo o nás ví?