Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.
Isai NHEBJE 29:2  then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Isai ABP 29:2  For I will squeeze Ariel, and [5will be 1her 2strength 3and 4riches] mine.
Isai NHEBME 29:2  then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Isai Rotherha 29:2  Yet will I bring Ariel into straits,—And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.
Isai LEB 29:2  Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth.
Isai RNKJV 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai Jubilee2 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai Webster 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
Isai Darby 29:2  But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.
Isai ASV 29:2  then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
Isai LITV 29:2  Then I will compress Ariel, and there shall be mourning and sorrow; and it shall be to Me as Ariel.
Isai Geneva15 29:2  But I wil bring the altar into distresse, and there shalbe heauines and sorowe, and it shall be vnto me like an altar.
Isai CPDV 29:2  And I will surround Ariel with siege works, and it will be in sorrow and mourning, and it will be like Ariel to me.
Isai BBE 29:2  And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.
Isai DRC 29:2  And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.
Isai GodsWord 29:2  I will torment Ariel, and the city will be filled with people grieving and mourning. The city will become like Ariel.
Isai JPS 29:2  Then will I distress Ariel, and there shall be mourning and moaning; and she shall be unto Me as a hearth of G-d.
Isai KJVPCE 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai NETfree 29:2  I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.
Isai AB 29:2  For I will grievously afflict Ariel; and her strength and her wealth shall be Mine.
Isai AFV2020 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
Isai NHEB 29:2  then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Isai NETtext 29:2  I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.
Isai UKJV 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai Noyes 29:2  Then will I distress Ariel; Mourning and sorrow shall be there; Yet shall she be to me as Ariel [the lion of God].
Isai KJV 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai KJVA 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai AKJV 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.
Isai RLT 29:2  Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isai MKJV 29:2  Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
Isai YLT 29:2  And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
Isai ACV 29:2  Then I will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and she shall be to me as Ariel.
Isai VulgSist 29:2  Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et moerens, et erit mihi quasi Ariel.
Isai VulgCont 29:2  Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et mœrens, et erit mihi quasi Ariel.
Isai Vulgate 29:2  et circumvallabo Arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi Arihel
Isai VulgHetz 29:2  Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et mœrens, et erit mihi quasi Ariel.
Isai VulgClem 29:2  Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et mœrens, et erit mihi quasi Ariel.
Isai CzeBKR 29:2  Však předce ssoužím Ariele. I nastane žalost a zámutek, nebo mi bude jako Ariel.
Isai CzeB21 29:2  Až ale v obklíčení sevřu Ariel, nastane žal a zármutek a Ariel mi bude oltářním ohništěm.
Isai CzeCEP 29:2  ale dokročím na Aríela a nastane zármutek a smutek. Pak mi vskutku bude aríelem, oltářním ohništěm!
Isai CzeCSP 29:2  Způsobím Aríelovi soužení a nastane smutek a žal, a bude pro mě jako obětní ohniště.