Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai NHEBJE 29:7  The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night.
Isai ABP 29:7  And [6will be 7as 8ones dreaming 9in 10sleep 1the 2riches 3of all 4the 5nations], as many as march against Ariel, and all the ones soldiering against Jerusalem, and all the ones gathering together against her, and the ones afflicting her.
Isai NHEBME 29:7  The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night.
Isai Rotherha 29:7  And it shall be like the dream of a night vision, With the multitude of all the nations who have been making war against Ariel,—Even with all who have been making war against her and her stronghold and who have been laying siege to her;
Isai LEB 29:7  And the multitude of all the nations who fight against Ariel, all those who fight against her and her stronghold, and those who inflict her shall be like a dream, a vision of the night.
Isai RNKJV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai Jubilee2 29:7  And the multitude of all the Gentiles that shall fight against Ariel, even all that shall fight against her and their siege weapons, and those that shall distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai Webster 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night-vision.
Isai Darby 29:7  And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai ASV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Isai LITV 29:7  And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all battling her and compressing her and her stronghold, shall be like a dream of a night vision.
Isai Geneva15 29:7  And the multitude of all the nations that fight against the altar, shalbe as a dreame or vision by night: euen all they that make the warre against it, and strong holdes against it, and lay siege vnto it.
Isai CPDV 29:7  And the multitude of all the nations that have struggled against Ariel will be like the dream of a vision by night, along with all who have battled, and besieged, and prevailed against it.
Isai BBE 29:7  And all the nations making war on Ariel, and all those who are fighting against her and shutting her in with their towers, will be like a dream, like a vision of the night.
Isai DRC 29:7  And the multitude of all nations that have fought against Ariel, shall be as the dream of a vision by night, and all that have fought, and besieged and prevailed against it.
Isai GodsWord 29:7  The armies from all the nations will go to war against Ariel. They will go to war against it, blockade it, and torment it. All of this will be like a dream, like a vision in the night.
Isai JPS 29:7  And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her, and the bulwarks about her, and they that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Isai KJVPCE 29:7  ¶ And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai NETfree 29:7  It will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.
Isai AB 29:7  And the wealth of all the nations together, as many as have fought against Ariel, and all they that war against Jerusalem, and all who are gathered against her, and they that distress her, shall be as one that dreams in sleep by night.
Isai AFV2020 29:7  And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be like a dream of a night vision.
Isai NHEB 29:7  The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night.
Isai NETtext 29:7  It will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.
Isai UKJV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai Noyes 29:7  As a dream, a vision of the night, Shall be the multitude of all the nations That fight against Ariel, That fight against her and her fortress, And distress her.
Isai KJV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai KJVA 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai AKJV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her fortification, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai RLT 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Isai MKJV 29:7  And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be like a dream of a night vision.
Isai YLT 29:7  And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her.
Isai ACV 29:7  And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Isai VulgSist 29:7  Et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium Gentium, quae dimicaverunt contra Ariel, et omnes qui militaverunt, et obsederunt, et praevaluerunt adversus eam.
Isai VulgCont 29:7  Et erit sicut somnium visionis nocturnæ multitudo omnium gentium, quæ dimicaverunt contra Ariel, et omnes qui militaverunt, et obsederunt, et prævaluerunt adversus eam.
Isai Vulgate 29:7  et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra Arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus eam
Isai VulgHetz 29:7  Et erit sicut somnium visionis nocturnæ multitudo omnium Gentium, quæ dimicaverunt contra Ariel, et omnes qui militaverunt, et obsederunt, et prævaluerunt adversus eam.
Isai VulgClem 29:7  Et erit sicut somnium visionis nocturnæ multitudo omnium gentium quæ dimicaverunt contra Ariel, et omnes qui militaverunt, et obsederunt, et prævaluerunt adversus eam.
Isai CzeBKR 29:7  I budeť jako zdání vidění nočního množství všech národů bojujících proti Arieli, a všech válčících proti němu a pevnostem jeho, a ssužujících jej.
Isai CzeB21 29:7  Horda všech národů, jež proti Arieli bojují – ti, kdo proti němu vyšli do války, všichni, kdo oblehli jeho pevnosti, dopadnou jako sen, jak noční vidění.
Isai CzeCEP 29:7  A bude to jako sen, jak noční vidění: shluk všech pronárodů, které vytáhly do boje proti Aríeli; všechny vytáhly do boje proti němu a jeho pevnostem, aby na něj dokročily.
Isai CzeCSP 29:7  A množství všech národů válčících proti Aríelovi -- všech válčících proti němu a jeho pevnosti a sužujících ho -- bude jako sen, jako noční vidění.