Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 3:11  Woe to the transgressor! Evils shall happen to him according to the works of his hands.
Isai ABP 3:11  Woe to the lawless one; evils according to the works of his hands shall come to pass against him.
Isai ACV 3:11  Woe to the wicked! It is ill with him, for what his hands have done shall be done to him.
Isai AFV2020 3:11  Woe to the wicked! For the evil doing of his hand will be given to him.
Isai AKJV 3:11  Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai ASV 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him.
Isai BBE 3:11  Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.
Isai CPDV 3:11  Woe to the impious man immersed in evil! For retribution will be given to him from his own hands.
Isai DRC 3:11  Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him.
Isai Darby 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him.
Isai Geneva15 3:11  Woe be to the wicked, it shalbe euill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him.
Isai GodsWord 3:11  How horrible it will be for the wicked! Disaster will strike them. What they have done will be done to them.
Isai JPS 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for the work of his hands shall be done to him.
Isai Jubilee2 3:11  Woe unto the wicked! [It shall be] ill [with him], for according to the work of his hands it shall be done unto him.
Isai KJV 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai KJVA 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai KJVPCE 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai LEB 3:11  Woe to the wicked! It is bad! For what is done by his hands will be done to him.
Isai LITV 3:11  Woe to the wicked! For the evil, the doing of his hand will be done to him.
Isai MKJV 3:11  Woe to the wicked! For the evil doing of his hand will be done to him.
Isai NETfree 3:11  Too bad for the wicked sinners! For they will get exactly what they deserve.
Isai NETtext 3:11  Too bad for the wicked sinners! For they will get exactly what they deserve.
Isai NHEB 3:11  Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
Isai NHEBJE 3:11  Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
Isai NHEBME 3:11  Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
Isai Noyes 3:11  Woe to the wicked, it shall be ill with him, For the work of his hands shall be repaid him!
Isai RLT 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai RNKJV 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai RWebster 3:11  Woe to the wicked! it shall be ill with him : for the reward of his hands shall be given him.
Isai Rotherha 3:11  Alas! for the lawless, it is ill, For what his own hand hath matured, shall be done to him.
Isai UKJV 3:11  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Isai Webster 3:11  Woe to the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
Isai YLT 3:11  Woe to the wicked--evil, Because the deed of his hand is done to him.
Isai VulgClem 3:11  Væ impio in malum ! retributio enim manuum ejus fiet ei.
Isai VulgCont 3:11  Væ impio in malum: retributio enim manuum eius fiet ei.
Isai VulgHetz 3:11  Væ impio in malum: retributio enim manuum eius fiet ei.
Isai VulgSist 3:11  Vae impio in malum: retributio enim manuum eius fiet ei.
Isai Vulgate 3:11  vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet ei
Isai CzeB21 3:11  Běda však ničemovi: Bude zle! Odplatu za své dílo dostane.
Isai CzeBKR 3:11  Ale běda bezbožnému, zle bude; nebo odplata rukou jeho dána jemu bude.
Isai CzeCEP 3:11  Běda, zle bude svévolníku, tomu se dostane odplaty za to, co páchal.
Isai CzeCSP 3:11  Běda ničemovi! Bude zle! Protože se mu stane podle toho, co vykonaly jeho ruce.