Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 30:1  Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not from me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai NHEBJE 30:1  "Woe to the rebellious children," says Jehovah, "who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin,
Isai ABP 30:1  Woe, O children of defectors! Thus says the lord, You made counsel, but not through me; and treaties not by my spirit, to add sins upon sins.
Isai NHEBME 30:1  "Woe to the rebellious children," says the Lord, "who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin,
Isai Rotherha 30:1  Alas! for sons who are rebellious, Declareth Yahweh. Executing a purpose, but not from me, And pouring out a libation but not from my spirit,—That they may add sin to sin:
Isai LEB 30:1  “Oh rebellious children!” ⌞declares⌟ Yahweh, “to make a plan, but not from me, and pour out a libation, but not from my Spirit, ⌞so as to add⌟ sin to sin.
Isai RNKJV 30:1  Woe to the rebellious children, saith יהוה, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai Jubilee2 30:1  Woe to the sons that leave, saith the LORD, to make counsel, but not of me; to cover themselves with a covering, and not by my spirit, adding sin unto sin!
Isai Webster 30:1  Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not from me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai Darby 30:1  Woe to the rebellious children, saith Jehovah, who take counsel, but not of me, and who make leagues, but not by my Spirit, that they may heap sin upon sin;
Isai ASV 30:1  Woe to the rebellious children, saith Jehovah, that take counsel, but not of me; and that make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Isai LITV 30:1  Woe to rebellious sons, declares Jehovah, to make counsel, but not from Me; and to weave a covering web, but not of My Spirit, in order to add sin on sin;
Isai Geneva15 30:1  Wo to the rebellious children, sayth the Lord, that take counsell, but not of me, and couer with a couering, but not by my spirit, that they may lay sinne vpon sinne:
Isai CPDV 30:1  “Woe to the sons of apostasy!” says the Lord. For you would take advice, but not from me. And you would begin to weave, but not by my spirit. Thus do you add sin upon sin!
Isai BBE 30:1  Ho! uncontrolled children, says the Lord, who give effect to a purpose which is not mine, and who make an agreement, but not by my spirit, increasing their sin:
Isai DRC 30:1  Woe to you, apostate children, saith the Lord, that you would take counsel, and not of me: and would begin a web, and not by my spirit, that you might add sin upon sin:
Isai GodsWord 30:1  The LORD declares, "How horrible it will be for those rebellious children. They carry out plans, but not mine. They make alliances against my will. They pile sin on top of sin.
Isai JPS 30:1  Woe to the rebellious children, saith HaShem, that take counsel, but not of Me; and that form projects, but not of My spirit, that they may add sin to sin;
Isai KJVPCE 30:1  WOE to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai NETfree 30:1  "The rebellious children are as good as dead," says the LORD, "those who make plans without consulting me, who form alliances without consulting my Spirit, and thereby compound their sin.
Isai AB 30:1  Woe to the apostate children, says the Lord; you have framed counsel, not by Me, and covenants not by My Spirit, to add sins to sins;
Isai AFV2020 30:1  "Woe to the rebellious children," says the LORD, "who carry out a plan, but not of Me; and who form an alliance, but not of My Spirit, that they may add sin to sin;
Isai NHEB 30:1  "Woe to the rebellious children," says the Lord, "who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin,
Isai NETtext 30:1  "The rebellious children are as good as dead," says the LORD, "those who make plans without consulting me, who form alliances without consulting my Spirit, and thereby compound their sin.
Isai UKJV 30:1  Woe to the rebellious children, says the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai Noyes 30:1  Woe to the rebellious children, saith Jehovah, Who form plans, and not from me, And make covenants without my spirit, That they may add sin to sin!
Isai KJV 30:1  Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai KJVA 30:1  Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai AKJV 30:1  Woe to the rebellious children, said the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai RLT 30:1  Woe to the rebellious children, saith Yhwh, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Isai MKJV 30:1  Woe to the rebellious sons, says the LORD, who make advice, but not of Me; and who cover with a covering, but not of My Spirit, that they add sin to sin;
Isai YLT 30:1  Woe to apostate sons, The affirmation of Jehovah! To do counsel, and not from Me, And to spread out a covering, and not of My spirit, So as to add sin to sin.
Isai ACV 30:1  Woe to the rebellious sons, says Jehovah, who take counsel, but not of me, and who make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Isai VulgSist 30:1  Vae filii desertores, dicit Dominus, ut faceretis consilium, et non ex me: et ordiremini telam, et non per spiritum meum, ut adderetis peccatum super peccatum:
Isai VulgCont 30:1  Væ filii desertores, dicit Dominus, ut faceretis consilium, et non ex me: et ordiremini telam, et non per spiritum meum, ut adderetis peccatum super peccatum:
Isai Vulgate 30:1  vae filii desertores dicit Dominus ut faceretis consilium et non ex me et ordiremini telam et non per spiritum meum ut adderetur peccatum super peccatum
Isai VulgHetz 30:1  Væ filii desertores, dicit Dominus, ut faceretis consilium, et non ex me: et ordiremini telam, et non per spiritum meum, ut adderetis peccatum super peccatum:
Isai VulgClem 30:1  Væ filii desertores, dicit Dominus, ut faceretis consilium, et non ex me, et ordiremini telam, et non per spiritum meum, ut adderetis peccatum super peccatum ;
Isai CzeBKR 30:1  Běda synům zpurným, dí Hospodin, skládajícím radu, kteráž není ze mne, a přikrývajícím ji přikrytím, ale ne z ducha mého, aby hřích k hříchu přidávali;
Isai CzeB21 30:1  Běda vzpurným dětem! praví Hospodin. Spřádají plány, jež nejsou ze mne, vstupují do smlouvy ne s mým Duchem, a tak jen vrší hřích na hřích.
Isai CzeCEP 30:1  „Běda, synové umínění, je výrok Hospodinův, uskutečňujete záměry, ale ne moje, uzavíráte závazky, ale ne v mém duchu, vršíte hřích na hřích.
Isai CzeCSP 30:1  Běda umíněným synům, je Hospodinův výrok, kteří provádějí plán, ale ⌈ne ode mne,⌉ a vylévají úlitbu, ale ne podle mého ducha, jen aby vršili hřích na hřích;