Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai NHEBJE 30:25  There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai ABP 30:25  And there shall be upon every [2mountain 1high], and upon every [2hill 1elevated], water traveling over in that day, whenever [2should be destroyed 1many], and whenever [2shall fall 1towers].
Isai NHEBME 30:25  There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai Rotherha 30:25  Then shall there be, On every lofty mountain and On every lifted hill, Channels, Conduits of water,—In the great day of slaughter, When the towers fall.
Isai LEB 30:25  And there will be streams on every high mountain and elevated hill, watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
Isai RNKJV 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai Jubilee2 30:25  And there shall be upon every high mountain and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers shall fall.
Isai Webster 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai Darby 30:25  And there shall be upon every high mountain and upon every hill that is lifted up, brooks [and] water-courses, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai ASV 30:25  And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai LITV 30:25  And on every high mountain, and on every high hill, shall be rivulets lifted up, streams of water, in a day of great slaying, when towers fall.
Isai Geneva15 30:25  And vpon euery hie mountaine, and vpon euery hie hill shall there be riuers and streames of waters, in the day of the great slaughter, when the towers shall fall.
Isai CPDV 30:25  And there will be, on every lofty mountain, and on every elevated hill, rivers of running water, in the day of the slaughter of many, when the tower will fall.
Isai BBE 30:25  And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.
Isai DRC 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every elevated hill rivers of running waters in the day of the slaughter of many, when the tower shall fall.
Isai GodsWord 30:25  There will be brooks and streams on every lofty mountain and every high hill. When the day of the great slaughter comes, towers will fall.
Isai JPS 30:25  And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill streams and watercourses, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai KJVPCE 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai NETfree 30:25  On every high mountain and every high hill there will be streams flowing with water, at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.
Isai AB 30:25  And there shall be upon every lofty mountain and upon every high hill, water running in that day, when many shall perish, and when the towers shall fall.
Isai AFV2020 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers, streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai NHEB 30:25  There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai NETtext 30:25  On every high mountain and every high hill there will be streams flowing with water, at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.
Isai UKJV 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai Noyes 30:25  And on every lofty mountain, And on every high hill, Shall be brooks and streams of water, In the day of the great slaughter, When the towers fall.
Isai KJV 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai KJVA 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai AKJV 30:25  And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai RLT 30:25  And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai MKJV 30:25  And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers, streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai YLT 30:25  And there hath been on every high mount, And on every exalted hill, Rivulets--streams of waters, In a day of much slaughter, in the falling of towers.
Isai ACV 30:25  And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Isai VulgSist 30:25  Et erunt super omnem montem excelsum, et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turres.
Isai VulgCont 30:25  Et erunt super omnem montem excelsum, et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turres.
Isai Vulgate 30:25  et erunt super omnem montem excelsum et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turres
Isai VulgHetz 30:25  Et erunt super omnem montem excelsum, et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turres.
Isai VulgClem 30:25  Et erunt super omnem montem excelsum, et super omnem collem elevatum, rivi currentium aquarum, in die interfectionis multorum, cum ceciderint turres :
Isai CzeBKR 30:25  Budou také na všeliké hoře vysoké, a na všelikém pahrbku vyvýšeném pramenové a potokové vod, v den porážky veliké, když padnou věže.
Isai CzeB21 30:25  Z každé mohutné hory a vysokého návrší potečou potoky vody v onen den veliké porážky, kdy padnou pevnosti.
Isai CzeCEP 30:25  Na každé vysoké hoře a na každém vyvýšeném pahorku budou potůčky tekoucích vod, v den velkého vraždění, kdy padnou věže.
Isai CzeCSP 30:25  A na každé vysoké hoře a na každém vyvýšeném návrší budou koryta tekoucí vody, v den velkého vraždění, kdy padnou věže.