Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai NHEBJE 30:32  Every stroke of the rod of punishment, which Jehovah will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.
Isai ABP 30:32  And it will be to him round about, from where was to him hope for help, upon whom he relied upon; they with tambourines and harps shall wage war on him from out of revolt.
Isai NHEBME 30:32  Every stroke of the rod of punishment, which the Lord will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.
Isai Rotherha 30:32  And it shall come to pass,—that, every stroke of the staff of doom which Yahweh shall lay upon him, shall be with timbrels and with lyres,—when, with battles of brandished weapons, he hath fought against them.
Isai LEB 30:32  And every stroke of the staff of foundation that Yahweh lays will be on it with timbrels and lyres, and he will fight against it with battles of brandishing.
Isai RNKJV 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which יהוה shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai Jubilee2 30:32  And [in] every [evil] place there shall be a staff that the LORD shall cause to lay upon him with tambourines and harps: and with [the] strength of heaven he will fight against her.
Isai Webster 30:32  And [in] every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, [it] shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai Darby 30:32  And wherever shall pass the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, it shall be with tambours and harps; and with tumultuous battles will he fight with it.
Isai ASV 30:32  And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with the sound of tabrets and harps; and in battles with the brandishing of his arm will he fight with them.
Isai LITV 30:32  And every passage of the appointed staff that Jehovah causes to rest on him will be with timbrels and with harps. And in brandishing battles He fights with her.
Isai Geneva15 30:32  And in euery place that ye staffe shall passe, it shall cleaue fast, which the Lord shall lay vpon him with tabrets and harpes: and with battels, and lifting vp of hands shall he fight against it.
Isai CPDV 30:32  And when the passage of the staff has been begun, the Lord will cause it to rest upon him, with timbrels and harps. And with special battles, he will fight against them.
Isai BBE 30:32  And every blow of the rod of his punishment, which the Lord will send on him, will be with the sound of music: and with the waving of his sword the Lord will make war against him.
Isai DRC 30:32  And the passage of the rod shall be strongly grounded, which the Lord shall make to rest upon him with timbrels and harps, and in great battles he shall overthrow them.
Isai GodsWord 30:32  To the sound of tambourines and lyres, the LORD will pound on them. He will fight them in battle, swinging his fists.
Isai JPS 30:32  And in every place where the appointed staff shall pass, which HaShem shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps; and in battles of wielding will He fight with them.
Isai KJVPCE 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai NETfree 30:32  Every blow from his punishing cudgel, with which the LORD will beat them, will be accompanied by music from the tambourine and harp, and he will attack them with his weapons.
Isai AB 30:32  And it shall happen to him from every side, that they from whom their hope of assistance was, in which he trusted, themselves shall war against Him in turn with drums and with harps.
Isai AFV2020 30:32  And in every place which the ordained staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tambourines and lyres; in battles of shaking He will fight with them,
Isai NHEB 30:32  Every stroke of the rod of punishment, which the Lord will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.
Isai NETtext 30:32  Every blow from his punishing cudgel, with which the LORD will beat them, will be accompanied by music from the tambourine and harp, and he will attack them with his weapons.
Isai UKJV 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with timbrels and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai Noyes 30:32  And as often as the appointed rod shall strike, Which Jehovah shall lay heavily upon him, It shall be accompanied with tabrets and harps; And with fierce battles will he fight against him.
Isai KJV 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai KJVA 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai AKJV 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay on him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai RLT 30:32  And in every place where the grounded staff shall pass, which Yhwh shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Isai MKJV 30:32  And in every place which the ordained staff shall pass, which the LORD shall lay on him, it shall be with tambourines and harps; in battles of shaking He will fight with them.
Isai YLT 30:32  And every passage of the settled staff, That Jehovah causeth to rest on him, Hath been with tabrets, and with harps, And in battles of shaking he hath fought with it.
Isai ACV 30:32  And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with the sound of tambourine and harps. And he will fight with them in battles with the brandishing of his arm.
Isai VulgSist 30:32  Et erit transitus virgae fundatus, quam requiescere faciet Dominus super eum in tympanis et citharis: et in bellis praecipuis expugnabit eos.
Isai VulgCont 30:32  Et erit transitus virgæ fundatus, quam requiescere faciet Dominus super eum in tympanis et citharis: et in bellis præcipuis expugnabit eos.
Isai Vulgate 30:32  et erit transitus virgae fundatus quam requiescere faciet Dominus super eum in tympanis et in citharis et in bellis praecipuis expugnabit eos
Isai VulgHetz 30:32  Et erit transitus virgæ fundatus, quam requiescere faciet Dominus super eum in tympanis et citharis: et in bellis præcipuis expugnabit eos.
Isai VulgClem 30:32  Et erit transitus virgæ fundatus, quam requiescere faciet Dominus super eum in tympanis et citharis ; et in bellis præcipuis expugnabit eos.
Isai CzeBKR 30:32  Ale stane se, že každé udeření holí, kterouž doloží na něj Hospodin, silně dolehne; s bubny a harfami a bitvou veselou bojovati bude proti němu.
Isai CzeB21 30:32  Ke každému úderu metly, který jí Hospodin zasadí, budou hrát tamburíny a citery – pouhým máchnutím ruky je v bitvě porazí.
Isai CzeCEP 30:32  Každé švihnutí metlou, které mu Hospodin zasadí, dopadne za zvuku bubínků a citar; vybojuje proti němu bitvy pouhým mávnutím ruky.
Isai CzeCSP 30:32  I stane se, že každý úder trestající hole, který na ni Hospodin dopustí, bude s tamburínami a s lyrami. Bude s ní bojovat v bitvách s máváním.