Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai NHEBJE 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "Jehovah will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
Isai ABP 36:18  Let not [2deceive 3you 1Hezekiah]! saying, God shall rescue us. Have [6rescued 1the 2gods 3of the 4nations 5each] his own place from out of the hand of the king of the Assyrians?
Isai NHEBME 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "The Lord will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
Isai Rotherha 36:18  Lest Hezekiah, persuade you, saying, Yahweh will deliver us! Have the gods of the nations, delivered,—any one of them—his country, out of the hand of the king of Assyria?
Isai LEB 36:18  lest Hezekiah mislead you, saying, ‘Yahweh will save us!’ Did the gods of the nations each save his land from the hand of the king of Assyria?
Isai RNKJV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, יהוה will deliver us. Hath any of the elohim of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai Jubilee2 36:18  [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Have any of the gods of the Gentiles delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai Webster 36:18  [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai Darby 36:18  Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of thegods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai ASV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai LITV 36:18  Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Have the gods of he nations delivered a man of his land from the king of Assyria's hand?
Isai Geneva15 36:18  Least Hezekiah deceiue you, saying, The Lord wil deliuer vs. Hath any of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the King of Asshur?
Isai CPDV 36:18  But you should not let Hezekiah disturb you, saying, ‘The Lord will deliver us.’ Have any of the gods of each of the nations delivered their land from the hand of the king of the Assyrians?
Isai BBE 36:18  Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe. Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?
Isai DRC 36:18  Neither let Ezechias trouble you, saying: The Lord will deliver us. Have any of the gods of the nations delivered their land out of the hand of the king of the Assyrians?
Isai GodsWord 36:18  Don't let Hezekiah mislead you by saying to you, 'The LORD will rescue us.' Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
Isai JPS 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying: HaShem will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai KJVPCE 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai NETfree 36:18  Hezekiah is misleading you when he says, "The LORD will rescue us." Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
Isai AB 36:18  Let not Hezekiah deceive you, saying, God will deliver you. Have the gods of the nations delivered each one his own land out of the hand of the king of the Assyrians?
Isai AFV2020 36:18  Let not Hezekiah mislead you, saying, "The LORD will deliver us." Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai NHEB 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "The Lord will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
Isai NETtext 36:18  Hezekiah is misleading you when he says, "The LORD will rescue us." Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
Isai UKJV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai Noyes 36:18  Be not persuaded by Hezekiah, when he saith, "Jehovah will deliver us." Have the gods of the nations delivered every one his own land from the hand of the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and of Arphad?
Isai KJV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai KJVA 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai AKJV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai RLT 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Yhwh will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai MKJV 36:18  Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai YLT 36:18  lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
Isai ACV 36:18  Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Isai VulgSist 36:18  Nec conturbet vos Ezechias, dicens: Dominus liberabit nos. Numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum?
Isai VulgCont 36:18  Nec conturbet vos Ezechias, dicens: Dominus liberabit nos. Numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum?
Isai Vulgate 36:18  ne conturbet vos Ezechias dicens Dominus liberabit nos numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum
Isai VulgHetz 36:18  Nec conturbet vos Ezechias, dicens: Dominus liberabit nos. Numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum?
Isai VulgClem 36:18  Nec conturbet vos Ezechias, dicens : Dominus liberabit nos. Numquid liberaverunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assyriorum ?
Isai CzeBKR 36:18  Nechť vás nesvodí Ezechiáš, řka: Hospodin vysvobodí nás. Zdaliž mohli vysvoboditi bohové národů jeden každý zemi svou z ruky krále Assyrského?
Isai CzeB21 36:18  Nenechte se od Ezechiáše podvádět, když tvrdí: ‚Hospodin nás vysvobodí.‘ Vysvobodili snad bohové všech národů své země z rukou asyrského krále?
Isai CzeCEP 36:18  Jen ať vás Chizkijáš nepodněcuje slovy: ‚Hospodin nás vysvobodí.‘ Zdali někdo z bohů pronárodů vysvobodil svou zemi z rukou asyrského krále?
Isai CzeCSP 36:18  Ať vás Chizkijáš nenavádí slovy: Hospodin nás vysvobodí. Cožpak některý z bohů národů vysvobodil svou zemi z ruky asyrského krále?