Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai NHEBJE 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
Isai ABP 37:11  Behold, have you not heard what [3did 1the kings 2of the Assyrians], [3the whole 4earth 1how 2they destroyed]? and shall you be rescued?
Isai NHEBME 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
Isai Rotherha 37:11  Lo! thou, thyself, hast heard what the kings of Assyria have done to all the lands in devoting them to destruction,—and shalt, thou, be delivered?
Isai LEB 37:11  Look! you have heard what the kings of Assyria have done to all lands to destroy them, and you—shall you be delivered?
Isai RNKJV 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai Jubilee2 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly, and shalt thou be delivered?
Isai Webster 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai Darby 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai ASV 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Isai LITV 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, to destroy them utterly. And shall you be saved
Isai Geneva15 37:11  Beholde, thou hast heard what the Kings of Asshur haue done to all lands in destroying them, and shalt thou be deliuered?
Isai CPDV 37:11  Behold, you have heard about all that the kings of the Assyrians have done to all the lands that they have conquered, and so, how can you be delivered?
Isai BBE 37:11  No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate?
Isai DRC 37:11  Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians have done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered?
Isai GodsWord 37:11  You heard what the kings of Assyria did to all countries, how they totally destroyed them. Will you be rescued?
Isai JPS 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai KJVPCE 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai NETfree 37:11  Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
Isai AB 37:11  Have you not heard what the kings of the Assyrians have done, how they have destroyed the whole earth? And shall you be delivered?
Isai AFV2020 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by completely destroying them. And shall you be delivered?
Isai NHEB 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
Isai NETtext 37:11  Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
Isai UKJV 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?
Isai Noyes 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all the lands; how they have utterly destroyed them. And shalt thou be delivered?
Isai KJV 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai KJVA 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai AKJV 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?
Isai RLT 37:11  Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Isai MKJV 37:11  Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by completely destroying them. And shall you be delivered?
Isai YLT 37:11  Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands--to devote them--and thou art delivered!
Isai ACV 37:11  Behold, thou have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. And shall thou be delivered?
Isai VulgSist 37:11  Ecce tu audisti omnia, quae fecerunt reges Assyriorum omnibus terris, quas subverterunt, et tu poteris liberari?
Isai VulgCont 37:11  Ecce tu audisti omnia, quæ fecerunt reges Assyriorum omnibus terris, quas subverterunt, et tu poteris liberari?
Isai Vulgate 37:11  ecce tu audisti omnia quae fecerunt reges Assyriorum omnibus terris quas subverterunt et tu poteris liberari
Isai VulgHetz 37:11  Ecce tu audisti omnia, quæ fecerunt reges Assyriorum omnibus terris, quas subverterunt, et tu poteris liberari?
Isai VulgClem 37:11  Ecce tu audisti omnia quæ fecerunt reges Assyriorum omnibus terris, quas subverterunt : et tu poteris liberari ?
Isai CzeBKR 37:11  Aj, slyšels, co jsou učinili králové Assyrští všechněm zemím, pohubivše je, a ty bys měl býti vysvobozen?
Isai CzeB21 37:11  Slyšel jsi ale, jak asyrští králové naložili se všemi zeměmi – vyhubili je! A ty bys měl uniknout?
Isai CzeCEP 37:11  Hle, slyšel jsi o tom, co učinili králové asyrští všem zemím, že je zničili jako klaté. A ty bys byl vysvobozen?
Isai CzeCSP 37:11  Hle, sám jsi slyšel, jak naložili asyrští králové se všemi těmi zeměmi, že je zcela vyhladili. A ty bys byl vysvobozen?