Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 37:17  Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.
Isai NHEBJE 37:17  Turn your ear, Jehovah, and hear. Open your eyes, Jehovah, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
Isai ABP 37:17  Lean, O lord, your ear! Hearken, O lord! Open, O lord, your eyes! Look in, O lord, and know and hear all the words of Sennacherib! which he sent to berate [2God 1the living].
Isai NHEBME 37:17  Turn your ear, Lord, and hear. Open your eyes, Lord, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
Isai Rotherha 37:17  Bow down, O Yahweh, thine ear—and hear, Open, O Yahweh, thine eyes—and see,—Yea hear thou all the words of Sennacherib, who hath sent—to reproach a Living God.
Isai LEB 37:17  Yahweh, extend your ear and hear! Yahweh, open your eyes and see, and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt the living God!
Isai RNKJV 37:17  Incline thine ear, O יהוה, and hear; open thine eyes, O יהוה, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living Elohim.
Isai Jubilee2 37:17  Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see and hear all the words of Sennacherib, who has sent [his messengers] to blaspheme the living God.
Isai Webster 37:17  Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.
Isai Darby 37:17  Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the livingGod.
Isai ASV 37:17  Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.
Isai LITV 37:17  Bow down Your ear, O Jehovah, and hear. Open Your eye, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent, to reproach the living God.
Isai Geneva15 37:17  Encline thine eare, O Lord, and heare: open thine eyes, O Lord, and see, and heare all the wordes of Saneherib, who hath sent to blaspheme the liuing God.
Isai CPDV 37:17  O Lord, incline your ear and listen. O Lord, open your eyes and see. And hear all the words of Sennacherib, which he has sent to blaspheme the living God.
Isai BBE 37:17  Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.
Isai DRC 37:17  Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God.
Isai GodsWord 37:17  Turn your ear toward me, LORD, and listen. Open your eyes, LORD, and see. Listen to the entire message that Sennacherib sent to defy the living God.
Isai JPS 37:17  Incline Thine ear, O HaShem, and hear; open Thine eyes, O HaShem, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to taunt the living G-d.
Isai KJVPCE 37:17  Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
Isai NETfree 37:17  Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
Isai AB 37:17  Incline Your ear, O Lord, hearken, O Lord; open Your eyes, O Lord, look, O Lord; and behold the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
Isai AFV2020 37:17  Bow down Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God.
Isai NHEB 37:17  Turn your ear, Lord, and hear. Open your eyes, Lord, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
Isai NETtext 37:17  Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
Isai UKJV 37:17  Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God.
Isai Noyes 37:17  Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to reproach the living God.
Isai KJV 37:17  Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
Isai KJVA 37:17  Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
Isai AKJV 37:17  Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God.
Isai RLT 37:17  Incline thine ear, O Yhwh, and hear; open thine eyes, O Yhwh, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
Isai MKJV 37:17  Bow down Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God.
Isai YLT 37:17  Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.
Isai ACV 37:17  Incline thine ear, O Jehovah, and hear. Open thine eyes, O Jehovah, and see, and hear all the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
Isai VulgSist 37:17  Inclina Domine aurem tuam, et audi: aperi Domine oculos tuos, et vide, et audi omnia verba Sennacherib, quae misit ad blasphemandum Deum viventem.
Isai VulgCont 37:17  Inclina Domine aurem tuam, et audi: aperi Domine oculos tuos, et vide, et audi omnia verba Sennacherib, quæ misit ad blasphemandum Deum viventem.
Isai Vulgate 37:17  inclina Domine aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib quae misit ad blasphemandum Deum viventem
Isai VulgHetz 37:17  Inclina Domine aurem tuam, et audi: aperi Domine oculos tuos, et vide, et audi omnia verba Sennacherib, quæ misit ad blasphemandum Deum viventem.
Isai VulgClem 37:17  Inclina, Domine, aurem tuam, et audi ; aperi, Domine, oculos tuos, et vide : et audi omnia verba Sennacherib, quæ misit ad blasphemandum Deum viventem.
Isai CzeBKR 37:17  Nakloniž, Hospodine, ucha svého a uslyš; otevři, Hospodine, oči své a pohleď; slyš, pravím, všecka slova Senacheribova, kterýž poslal k činění útržek Bohu živému.
Isai CzeB21 37:17  Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš, otevři své oči a viz. Slyšel jsi, co vzkázal Senacherib, jak urážel živého Boha?
Isai CzeCEP 37:17  Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš, otevři, Hospodine, své oči a viz! Slyš všechna slova Sancheríba, který vyslal posly, aby haněli Boha živého.
Isai CzeCSP 37:17  Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš; otevři, Hospodine, své oči a pohleď! Slyš všechna Sancheríbova slova, která vzkázal, aby hanobil živého Boha.