Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai NHEBJE 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai ABP 37:8  And Rabshakeh returned, and overtook the king of the Assyrians while assaulting Libna, for he heard that he departed from Lachish.
Isai NHEBME 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai Rotherha 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria, warring against Libnah,—for he had heard, that he had broken up from Lachish.
Isai LEB 37:8  And Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that he had left from Lachish.
Isai RNKJV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai Jubilee2 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai Webster 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai Darby 37:8  And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai ASV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai LITV 37:8  So the chief of the cupbearers returned and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had set out from Lachish.
Isai Geneva15 37:8  So Rabshakeh returned, and found the King of Asshur fighting against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai CPDV 37:8  Then Rabshakeh returned, and he found the king of the Assyrians fighting against Libnah. For he had heard that he had set out from Lachish.
Isai BBE 37:8  So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish.
Isai DRC 37:8  And Rabsaces returned, and found the king of the Assyrians besieging Lobna. For he had heard that he was departed from Lachis.
Isai GodsWord 37:8  The field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah. He had heard that the king left Lachish.
Isai JPS 37:8  So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai KJVPCE 37:8  ¶ So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai NETfree 37:8  When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.
Isai AB 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of the Assyrians besieging Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai AFV2020 37:8  So the chief field commander returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai NHEB 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai NETtext 37:8  When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.
Isai UKJV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai Noyes 37:8  Then Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he had departed from Lachish.
Isai KJV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai KJVA 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai AKJV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai RLT 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai MKJV 37:8  So the chief of the cupbearers returned, and found the king of Assyria warring against Libnah. For he had heard that he had departed from Lachish.
Isai YLT 37:8  And Rabshakeh turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.
Isai ACV 37:8  So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
Isai VulgSist 37:8  Reversus est autem Rabsaces, et invenit regem Assyriorum praeliantem adversus Lobnam. Audierat enim quia profectus esset de Lachis,
Isai VulgCont 37:8  Reversus est autem Rabsaces, et invenit regem Assyriorum præliantem adversus Lobnam. Audierat enim quia profectus esset de Lachis,
Isai Vulgate 37:8  reversus est autem Rabsaces et invenit regem Assyriorum proeliantem adversus Lobna audierat enim quia profectus esset de Lachis
Isai VulgHetz 37:8  Reversus est autem Rabsaces, et invenit regem Assyriorum præliantem adversus Lobnam. Audierat enim quia profectus esset de Lachis,
Isai VulgClem 37:8  Reversus est autem Rabsaces, et invenit regem Assyriorum præliantem adversus Lobnam : audierat enim quia profectus esset de Lachis.
Isai CzeBKR 37:8  Navrátiv se pak Rabsaces, nalezl krále Assyrského, an dobývá Lebna. Nebo uslyšel, (pročež odtrhl od Lachis),
Isai CzeB21 37:8  Mezitím se nejvyšší komoří doslechl, že asyrský král opustil Lachiš. Stáhl se tedy za ním a zastihl ho při obléhání Libny.
Isai CzeCEP 37:8  Když se nejvyšší číšník vracel, uslyšel, že asyrský král odtáhl od Lakíše. Zastihl ho, jak bojuje proti Libně.
Isai CzeCSP 37:8  Když se nejvyšší číšník vrátil, nalezl asyrského krále, jak bojuje proti Libně. Slyšel totiž, že odtáhl od Lakíše.