Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai NHEBJE 40:21  Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth?
Isai ABP 40:21  Will you not know? Will you not hear? Was it not announced from the beginning to you? Did you not know the foundations of the earth?
Isai NHEBME 40:21  Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth?
Isai Rotherha 40:21  Have ye never taken note? Have ye never heard? Hath it not from the beginning, been told you? Have ye not been led to discern, from the foundations of the earth?
Isai LEB 40:21  Have you not known? Have you not heard? Has it not been told to you from the ⌞beginning⌟? Have you not understood from the foundation of the earth?
Isai RNKJV 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai Jubilee2 40:21  Have ye not known? Have ye not heard? Has it not been told you from the beginning? Have ye not been taught since the land was founded?
Isai Webster 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai Darby 40:21  — Do ye not know? Have ye not heard? Hath it not been told you from the beginning? Have ye not understood the foundation of the earth?
Isai ASV 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai LITV 40:21  Have you not known? Have you not heard? Was it not told to you from the beginning? Did you not discern from the foundations of the earth?
Isai Geneva15 40:21  Know ye nothing? haue ye not heard it? hath it not bene tolde you from the beginning? haue ye not vnderstand it by the foundation of the earth?
Isai CPDV 40:21  Do you not know? Have you not heard? Has it not been announced to you from the beginning? Have you not understood the foundations of the earth?
Isai BBE 40:21  Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? has not news of it been given to you from the first? has it not been clear to you from the time when the earth was placed on its base?
Isai DRC 40:21  Do you not know? hath it not been heard? hath it not been told you from the beginning? have you not understood the foundations of the earth?
Isai GodsWord 40:21  Don't you know? Haven't you heard? Haven't you been told from the beginning? Don't you understand the foundations of the earth?
Isai JPS 40:21  Know ye not? hear ye not? Hath it not been told you from the beginning? Have ye not understood the foundations of the earth?
Isai KJVPCE 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai NETfree 40:21  Do you not know? Do you not hear? Has it not been told to you since the very beginning? Have you not understood from the time the earth's foundations were made?
Isai AB 40:21  Will you not know? Will you not hear? Has it not been told to you of old? Have you not known the foundations of the earth?
Isai AFV2020 40:21  Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?
Isai NHEB 40:21  Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth?
Isai NETtext 40:21  Do you not know? Do you not hear? Has it not been told to you since the very beginning? Have you not understood from the time the earth's foundations were made?
Isai UKJV 40:21  Have all of you not known? have all of you not heard? has it not been told you from the beginning? have all of you not understood from the foundations of the earth?
Isai Noyes 40:21  Do ye not know? Have ye not heard? Hath it not been declared to you from the beginning? Have ye not considered the foundations of the earth?
Isai KJV 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai KJVA 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai AKJV 40:21  Have you not known? have you not heard? has it not been told you from the beginning? have you not understood from the foundations of the earth?
Isai RLT 40:21  Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai MKJV 40:21  Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?
Isai YLT 40:21  Do ye not know--do ye not hear? Hath it not been declared from the first to you? Have ye not understood From the foundations of the earth?
Isai ACV 40:21  Have ye not known? Have yet not heard? Has it not been told you from the beginning? Have ye not understood from the foundations of the earth?
Isai VulgSist 40:21  Numquid non scitis? numquid non audistis? numquid non annunciatum est vobis ab initio? numquid non intellexistis fundamenta terrae?
Isai VulgCont 40:21  Numquid non scitis? Numquid non audistis? Numquid non annunciatum est vobis ab initio? Numquid non intellexistis fundamenta terræ?
Isai Vulgate 40:21  numquid non scietis numquid non audietis numquid non adnuntiatum est ab initio vobis numquid non intellexistis fundamenta terrae
Isai VulgHetz 40:21  Numquid non scitis? numquid non audistis? numquid non annunciatum est vobis ab initio? numquid non intellexistis fundamenta terræ?
Isai VulgClem 40:21  Numquid non scitis ? numquid non audistis ? numquid non annuntiatum est vobis ab initio ? numquid non intellexistis fundamenta terræ ?
Isai CzeBKR 40:21  Zdaliž nevíte? Zdaliž neslýcháte? Zdaliž se vám nezvěstuje od počátku? Zdaliž nesrozumíváte z základů země?
Isai CzeB21 40:21  Copak to nevíte? Copak neslyšíte? Copak se vám to od počátku neoznamuje? Copak od založení země nerozumíte?
Isai CzeCEP 40:21  Což o tom nevíte? Což jste neslyšeli? Neoznámili vám to už na počátku? Což nechápete, kdo položil základy zemi?
Isai CzeCSP 40:21  Což to nevíte? Což jste o tom neslyšeli? Což se vám to neoznamuje od počátku? Což jste neporozuměli, kdo položil základy země?