Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isai NHEBJE 40:8  The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever."
Isai ABP 40:8  [3is dried 1The 2grass], the flower fell off, but the word of our God abides into the eon.
Isai NHEBME 40:8  The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever."
Isai Rotherha 40:8  The grass, hath withered, The flower, hath faded,—But the word of our God, shall stand unto times age-abiding!
Isai LEB 40:8  Grass withers; the flower withers, but the word of our God will stand forever.
Isai RNKJV 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our Elohim shall stand for ever.
Isai Jubilee2 40:8  The grass withers, the open flower fades; but the word of our God shall stand for ever.
Isai Webster 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall shall stand forever.
Isai Darby 40:8  The grass withereth, the flower fadeth; but the word of ourGod abideth for ever.
Isai ASV 40:8  The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.
Isai LITV 40:8  The grass withers; the flower fades; but the word of our God shall rise forever.
Isai Geneva15 40:8  The grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our God shall stand for euer.
Isai CPDV 40:8  The grass has dried up, and the flower has fallen. But the Word of our Lord remains for eternity.”
Isai BBE 40:8  The grass is dry, the flower is dead; but the word of our God is eternal.
Isai DRC 40:8  The grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our Lord endureth for ever.
Isai GodsWord 40:8  Grass dries up, and flowers wither, but the word of our God will last forever."
Isai JPS 40:8  The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our G-d shall stand for ever.'
Isai KJVPCE 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isai NETfree 40:8  The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever reliable."
Isai AB 40:8  The grass withers, and the flower fades; but the word of our God abides forever.
Isai AFV2020 40:8  The grass withers, the flower fades; but the Word of our God shall stand forever."
Isai NHEB 40:8  The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever."
Isai NETtext 40:8  The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever reliable."
Isai UKJV 40:8  The grass withers, the flower fades: but the word of our God shall stand for ever.
Isai Noyes 40:8  The grass withereth, the flower fadeth, But the word of our God shall stand forever.
Isai KJV 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isai KJVA 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isai AKJV 40:8  The grass wither, the flower fades: but the word of our God shall stand for ever.
Isai RLT 40:8  The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isai MKJV 40:8  The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.
Isai YLT 40:8  Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.
Isai ACV 40:8  The grass withers, the flower fades, but the word of our God shall stand forever.
Isai VulgSist 40:8  exiccatum est foenum, et cecidit flos: Verbum autem Domini nostri manet in aeternum.
Isai VulgCont 40:8  exiccatum est fœnum, et cecidit flos: Verbum autem Domini nostri manet in æternum.
Isai Vulgate 40:8  exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem Dei nostri stabit in aeternum
Isai VulgHetz 40:8  exiccatum est fœnum, et cecidit flos: Verbum autem Domini nostri manet in æternum.
Isai VulgClem 40:8  exsiccatum est fœnum, et cecidit flos ; verbum autem Domini nostri manet in æternum.
Isai CzeBKR 40:8  Usychá tráva, květ prší, ale slovo Boha našeho zůstává na věky.
Isai CzeB21 40:8  Usychá tráva, kvítí uvadá, slovo našeho Boha však věky přetrvá.
Isai CzeCEP 40:8  Tráva usychá, květ vadne, ale slovo Boha našeho je stálé navěky.“
Isai CzeCSP 40:8  Tráva usychá, květ vadne, ale slovo našeho Boha obstojí navěky.