Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai NHEBJE 43:28  Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling."
Isai ABP 43:28  And [3defiled 1the 2rulers] my holy things; and I gave Jacob up to be destroyed, and Israel for scorning.
Isai NHEBME 43:28  Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling."
Isai Rotherha 43:28  So then I must needs profane the rulers of the holy place,—And deliver Jacob to be devoted to destruction, and Israel, unto reviling!
Isai LEB 43:28  And I profaned the princes of the sanctuary, and I gave Jacob to destruction, and Israel to reviling.
Isai RNKJV 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai Jubilee2 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary and have set up Jacob as anathema, and Israel as a reproach.:
Isai Webster 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai Darby 43:28  And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.
Isai ASV 43:28  Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
Isai LITV 43:28  And I will defile the rulers of the sanctuary, and will give Jacob to the curse, and Israel to reviling.
Isai Geneva15 43:28  Therefore I haue prophaned the rulers of the Sanctuarie, and haue made Iaakob a curse, and Israel a reproche.
Isai CPDV 43:28  And so, I have defiled the holy leaders. I have handed over Jacob to slaughter, and Israel to calumny.
Isai BBE 43:28  Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.
Isai DRC 43:28  And I have profaned the holy princes, I have given Jacob to slaughter, and Israel to reproach.
Isai GodsWord 43:28  That is why I will corrupt the leaders of the holy place. I will claim Jacob for destruction. I will set up Israel for ridicule.
Isai JPS 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and I have given Jacob to condemnation, and Israel to reviling.
Isai KJVPCE 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai NETfree 43:28  So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse."
Isai AB 43:28  And the princes have defiled My sanctuaries; so I gave Jacob to enemies to destroy, and Israel to reproach.
Isai AFV2020 43:28  And I will profane the princes of the sanctuary, and will give Jacob to the curse, and Israel to reproaches."
Isai NHEB 43:28  Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling."
Isai NETtext 43:28  So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse."
Isai UKJV 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai Noyes 43:28  Therefore have I profaned the princes of the sanctuary, And given up Jacob to a curse, And Israel to reproach.
Isai KJV 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai KJVA 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai AKJV 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai RLT 43:28  Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai MKJV 43:28  And I will defile rulers of the sanctuary, and will give Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Isai YLT 43:28  And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!
Isai ACV 43:28  Therefore I will profane the rulers of the sanctuary, and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
Isai VulgSist 43:28  Et contaminavi principes sanctos, dedi ad internecionem Iacob, et Israel in blasphemiam.
Isai VulgCont 43:28  Et contaminavi principes sanctos, dedi ad internecionem Iacob, et Israel in blasphemiam.
Isai Vulgate 43:28  et contaminavi principes sanctos dedi ad internicionem Iacob et Israhel in blasphemiam
Isai VulgHetz 43:28  Et contaminavi principes sanctos, dedi ad internecionem Iacob, et Israel in blasphemiam.
Isai VulgClem 43:28  et contaminavi principes sanctos ; dedi ad internecionem Jacob, et Israël in blasphemiam.
Isai CzeBKR 43:28  A protož smeci knížata z míst svatých, a vydám v prokletí Jákoba, a Izraele v pohanění.
Isai CzeB21 43:28  Proto jsem potupil hodnostáře svatyně, vydal jsem Jákoba klatbě a Izraele potupě.
Isai CzeCEP 43:28  Správce svatyně jsem zbavil posvěcení, Jákoba jsem vydal klatbě, Izraele zhanobení.“
Isai CzeCSP 43:28  Proto jsem znesvětil knížata svatyně, vydal jsem Jákoba do klatby a Izraele ke zhanobení.