Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 43:4  Since thou hast been precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai NHEBJE 43:4  Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you; therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.
Isai ABP 43:4  From which time [2valuable 1you were esteemed] before me, you were glorified, and I loved you. And I will give men for you, and rulers for your head.
Isai NHEBME 43:4  Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you; therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.
Isai Rotherha 43:4  Because thou art precious in mine eyes, art honoured And, I, love thee,—And will give mankind, in thy stead, Yea, peoples, for thy life,
Isai LEB 43:4  Because you are precious in my eyes, you are honored, and I myself love you, and I give people in place of you, and nations in place of your life.
Isai RNKJV 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai Jubilee2 43:4  Because thou wast precious in my sight, thou wast worthy of honour, and I have loved thee.
Isai Webster 43:4  Since thou hast been precious in my sight, thou hast been honorable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai Darby 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.
Isai ASV 43:4  Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.
Isai LITV 43:4  Since you were precious in My eyes, you are honored, and I love you; and I give men instead of you; and peoples instead of your soul.
Isai Geneva15 43:4  Because thou wast precious in my sight, and thou wast honourable, and I loued thee, therefore will I giue man for thee, and people for thy sake.
Isai CPDV 43:4  Since then, you have become honorable in my eyes, and glorious. I have loved you, and I will present men on behalf of you, and people on behalf of your life.
Isai BBE 43:4  Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
Isai DRC 43:4  Since thou becamest honourable in my eyes, thou art glorious: I have loved thee, and I will give men for thee, and people for thy life.
Isai GodsWord 43:4  Since you are precious to me, you are honored and I love you. I will exchange others for you. Nations will be the price I pay for your life.
Isai JPS 43:4  Since thou art precious in My sight, and honourable, and I have loved thee; therefore will I give men for thee, and peoples for thy life.
Isai KJVPCE 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai NETfree 43:4  Since you are precious and special in my sight, and I love you, I will hand over people in place of you, nations in place of your life.
Isai AB 43:4  Since you became precious in My sight, you have become glorious, and I have loved you; and I will give men for you, and princes for your life.
Isai AFV2020 43:4  Since you are precious in My sight, you have been honored, and I have loved you; therefore I will give men for you, and people for your life.
Isai NHEB 43:4  Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you; therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.
Isai NETtext 43:4  Since you are precious and special in my sight, and I love you, I will hand over people in place of you, nations in place of your life.
Isai UKJV 43:4  Since you were precious in my sight, you have been honourable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.
Isai Noyes 43:4  Because thou art precious in my sight, Because thou art honored, and I love thee, Therefore will I give men for thee, And nations for thy life.
Isai KJV 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai KJVA 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai AKJV 43:4  Since you were precious in my sight, you have been honorable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.
Isai RLT 43:4  Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Isai MKJV 43:4  Since you were precious in My sight, you have been honored, and I have loved you; therefore I will give men for you, and people for your life.
Isai YLT 43:4  Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Isai ACV 43:4  Since thou have been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee, therefore I will give men in thy stead, and peoples instead of thy life.
Isai VulgSist 43:4  Ex quo honorabilis factus es in oculis meis, et gloriosus: ego dilexi te, et dabo homines pro te, et populos pro anima tua.
Isai VulgCont 43:4  Ex quo honorabilis factus es in oculis meis, et gloriosus: ego dilexi te, et dabo homines pro te, et populos pro anima tua.
Isai Vulgate 43:4  ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tua
Isai VulgHetz 43:4  Ex quo honorabilis factus es in oculis meis, et gloriosus: ego dilexi te, et dabo homines pro te, et populos pro anima tua.
Isai VulgClem 43:4  Ex quo honorabilis factus es in oculis meis, et gloriosus, ego dilexi te, et dabo homines pro te, et populos pro anima tua.
Isai CzeBKR 43:4  Hned jakž jsi drahým učiněn před očima mýma, zveleben jsi, a já jsem tě miloval; protož dal jsem lidi za tebe, a národy za život tvůj.
Isai CzeB21 43:4  Jsi pro mne tolik drahocenný, jsi mi tak vzácný, tak tě miluji, že za tebe vyměním všechny lidi, za tvůj život dám celé národy.
Isai CzeCEP 43:4  Protože jsi v očích mých tak drahý, vzácný, protože jsem si tě zamiloval, dám za tebe mnohé lidi a národy za tvůj život.
Isai CzeCSP 43:4  Protože jsi byl vzácný v mých očích a vážený, a já jsem tě miloval, dal jsem lidi za tebe a národy za tvůj život.