Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai NHEBJE 44:25  who foils the omens of the empty talkers, and makes fools of diviners; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
Isai ABP 44:25  Who other shall efface the signs of the ones who deliver oracles, and divinations from the heart; to turn the intelligent ones unto the rear, and their counsel being moronish;
Isai NHEBME 44:25  who foils the omens of the empty talkers, and makes fools of diviners; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
Isai Rotherha 44:25  Frustrating the signs of praters, And, diviners, he confoundeth,—Turning wise men backwards, And their knowledge, he maketh folly;
Isai LEB 44:25  who frustrates the signs of oracle priests and makes a fool of diviners, who drives the wise men back and makes their knowledge foolish,
Isai RNKJV 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai Jubilee2 44:25  that undoes the signs of the fortune tellers and makes the diviners mad; that turns the wise [men] backward and makes their wisdom fade away;
Isai Webster 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai Darby 44:25  — he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai ASV 44:25  that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai LITV 44:25  frustrating the signs of liars; yea, He makes diviners mad; turning wise ones backward, and making their knowledge foolish.
Isai Geneva15 44:25  I destroy the tokens of ye southsayers, and make them that coniecture, fooles, and turne the wise men backwarde, and make their knowledge foolishnesse.
Isai CPDV 44:25  I make the signs of the diviners useless, and I turn the seers to madness. I turn the wise backwards, and make their knowledge into foolishness.
Isai BBE 44:25  Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
Isai DRC 44:25  That make void the tokens of diviners, and make the soothsayers mad. That turn the wise backward, and that make their knowledge foolish.
Isai GodsWord 44:25  I cause the signs of false prophets to fail and make fools of fortunetellers. I make wise men retreat and turn their knowledge into foolishness.
Isai JPS 44:25  That frustrateth the tokens of the imposters, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai KJVPCE 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai NETfree 44:25  who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,
Isai AB 44:25  Who else will frustrate the tokens of those that have divining spirits, and prophecies from the heart of man? Turning the wise back, and making their counsel foolishness;
Isai AFV2020 44:25  Who brings to nothing the signs of the liars, and makes fools of diviners; Who turns the wise backward, and makes their knowledge foolish;
Isai NHEB 44:25  who foils the omens of the empty talkers, and makes fools of diviners; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
Isai NETtext 44:25  who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,
Isai UKJV 44:25  That frustrates the tokens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
Isai Noyes 44:25  Who frustrateth the signs of deceivers, And maketh the diviners mad; Who putteth the wise men to shame, And maketh their knowledge folly;
Isai KJV 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai KJVA 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai AKJV 44:25  That frustrates the tokens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
Isai RLT 44:25  That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
Isai MKJV 44:25  who brings to nothing the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns the wise backward, and makes their knowledge foolish;
Isai YLT 44:25  Making void the tokens of devisers, And diviners it maketh mad, Turning the wise backward, And their knowledge it maketh foolish.
Isai ACV 44:25  who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad, who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish,
Isai VulgSist 44:25  Irrita faciens signa divinorum, et ariolos in furorem vertens. Convertens sapientes retrorsum: et scientiam eorum stultam faciens.
Isai VulgCont 44:25  Irrita faciens signa divinorum, et ariolos in furorem vertens. Convertens sapientes retrorsum: et scientiam eorum stultam faciens.
Isai Vulgate 44:25  irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam faciens
Isai VulgHetz 44:25  Irrita faciens signa divinorum, et ariolos in furorem vertens. Convertens sapientes retrorsum: et scientiam eorum stultam faciens.
Isai VulgClem 44:25  irrita faciens signa divinorum, et ariolos in furorem vertens ; convertens sapientes retrorsum, et scientiam eorum stultam faciens ;
Isai CzeBKR 44:25  Rozptyluji znamení lhářů, a z hadačů blázny dělám; obracím moudré nazpět, a umění jejich v bláznovství.
Isai CzeB21 44:25  který maří lživá znamení a věštce v blázny obrací, který mudrce vrhá v zmatek a jejich vědění obrací vniveč,
Isai CzeCEP 44:25  Hospodin ruší znamení žvanilů a z věštců činí pomatence, obrací mudrce nazpět a jejich poznání mate.
Isai CzeCSP 44:25  On hatí znamení žvanilů a z věštců dělá potřeštěnce, moudré obrací nazpět a jejich poznání mění v bláznovství.