Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thy heart, I am, and none else besides me.
Isai NHEBJE 47:10  For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.'
Isai ABP 47:10  In the hope of your wickedness, for you said, I am, and there is not another. Know that the understanding of these things and your harlotry [3to you 1will be 2shame]! For you said in your heart, I am, and there is not another.
Isai NHEBME 47:10  For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.'
Isai Rotherha 47:10  And so thou didst trust in thy wickedness, Thou saidst, no one, seeth me, Thy wisdom and knowledge, the same, seduced thee,—Therefore saidst thou in thy heart, I [am], and there is no one besides.
Isai LEB 47:10  And you felt secure in your wickedness; you said, “⌞No one⌟ sees me.” Your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart, “I am, and besides me there is no one.”
Isai RNKJV 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Isai Jubilee2 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, No one sees me. Thy wisdom and thine [own] knowledge; it has deceived thee; for thou hast said in thine heart, I [am], and no one else beside me.
Isai Webster 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thy heart, I [am], and none else besides me.
Isai Darby 47:10  For thou hast confided in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath seduced thee; and thou hast said in thy heart, It is I, and there is none but me.
Isai ASV 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness; thou hast said, None seeth me; thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee, and thou hast said in thy heart, I am, and there is none else besides me.
Isai LITV 47:10  For you trusted in your evil; you said, No one sees me. Your wisdom and your knowledge perverts you, and you said in your heart, I am and none else is .
Isai Geneva15 47:10  For thou hast trusted in thy wickednesse: thou hast sayd, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they haue caused thee to rebel, and thou hast saide in thine heart, I am, and none els.
Isai CPDV 47:10  And you have trusted in your malice, and you have said: “There is no one who sees me.” Your wisdom and your knowledge, these have deceived you. And you have said in your heart: “I am, and beside me there is no other.”
Isai BBE 47:10  For you had faith in your evil-doing; you said, No one sees me; by your wisdom and knowledge you have been turned out of the way: and you have said in your heart, I am, and there is no other.
Isai DRC 47:10  And thou hast trusted in thy wickedness, and hast said: There is none that seeth me. Thy wisdom, and, thy knowledge, this hath deceived thee. And thou hast said in thy heart: I am, and besides me there is no other.
Isai GodsWord 47:10  You feel safe in your wickedness and say, "No one can see me." Your wisdom and knowledge have led you astray, so you say to yourself, "I'm the only one, and there's no one else."
Isai JPS 47:10  And thou hast been secure in thy wickedness, thou hast said: 'None seeth me'; thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thy heart. 'I am, and there is none else beside me.'
Isai KJVPCE 47:10  ¶ For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Isai NETfree 47:10  You were complacent in your evil deeds; you thought, 'No one sees me.' Your self-professed wisdom and knowledge lead you astray, when you say, 'I am unique! No one can compare to me!'
Isai AB 47:10  for your trusting in wickedness; for you said, I am, and there is not another; know therefore the understanding of these things and your harlotry shall be your shame; for you said in your heart, I am, and there is not another.
Isai AFV2020 47:10  For you have trusted in your wickedness; you have said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge has perverted you; and you have said in your heart, 'I am, and there is no one else.'
Isai NHEB 47:10  For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.'
Isai NETtext 47:10  You were complacent in your evil deeds; you thought, 'No one sees me.' Your self-professed wisdom and knowledge lead you astray, when you say, 'I am unique! No one can compare to me!'
Isai UKJV 47:10  For you have trusted in your wickedness: you have said, None sees me. Your wisdom and your knowledge, it has perverted you; and you have said in your heart, I am, and none else beside me.
Isai Noyes 47:10  Thou didst trust in thy wickedness, and saidst, "No one seeth me"; Thy wisdom and thy knowledge have led thee astray; Thou saidst in thy heart, "I am, and there is none besides me";
Isai KJV 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Isai KJVA 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Isai AKJV 47:10  For you have trusted in your wickedness: you have said, None sees me. Your wisdom and your knowledge, it has perverted you; and you have said in your heart, I am, and none else beside me.
Isai RLT 47:10  For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Isai MKJV 47:10  For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me. Your wisdom and your knowledge, it has perverted you; and you have said in your heart, I am, and there is no one else.
Isai YLT 47:10  And thou art confident in thy wickedness, Thou hast said, `There is none seeing me,' Thy wisdom and thy knowledge, It is turning thee back, And thou sayest in thy heart, `I am , and none else.'
Isai ACV 47:10  For thou have trusted in thy wickedness. Thou have said, None sees me. Thy wisdom and thy knowledge, it has perverted thee. And thou have said in thy heart, I am, and there is none else besides me.
Isai VulgSist 47:10  Et fiduciam habuisti in malitia tua, et dixisti: Non est qui videat me. sapientia tua et scientia tua haec decepit te. Et dixisti in corde tuo: Ego sum, et praeter me non est altera.
Isai VulgCont 47:10  Et fiduciam habuisti in malitia tua, et dixisti: Non est qui videat me. Sapientia tua et scientia tua hæc decepit te. Et dixisti in corde tuo: Ego sum, et præter me non est altera.
Isai Vulgate 47:10  et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est altera
Isai VulgHetz 47:10  Et fiduciam habuisti in malitia tua, et dixisti: Non est qui videat me. sapientia tua et scientia tua hæc decepit te. Et dixisti in corde tuo: Ego sum, et præter me non est altera.
Isai VulgClem 47:10  Et fiduciam habuisti in malitia tua, et dixisti : Non est qui videat me. Sapientia tua et scientia tua, hæc decepit te. Et dixisti in corde tuo : Ego sum, et præter me non est altera.
Isai CzeBKR 47:10  Nebo doufáš v zlost svou, a říkáš: Žádný mne nevidí. Moudrost tvá a umění tvé, to tě převrátilo, abys říkala v srdci svém: Já jsem, a není kromě mne žádné.
Isai CzeB21 47:10  Ve své zlobě ses cítila bezpečná, říkala sis „Nikdo mě nevidí.“ Svou moudrostí a věděním jsi byla svedena, takže sis v srdci myslela: „Já – a kdo je víc?“
Isai CzeCEP 47:10  Ve své zlobě cítila ses bezpečná a řeklas: „Nikdo mě nevidí.“ Tvá moudrost a tvé vědění tě svedly na scestí. Říkala sis v srdci: „Jsem jenom já a nikdo víc už není.“
Isai CzeCSP 47:10  Spoléhala jsi na svou špatnost; řekla sis: Nikdo mne nevidí. Tvá moudrost a tvé poznání -- to tě zavedlo. Říkala sis ve svém srdci: Já, a mimo mne nikdo více.