Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 5:13  Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai NHEBJE 5:13  Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.
Isai ABP 5:13  Therefore [3captive 1my people 2became] because of [2not 3knowing 1their] the lord. And a multitude became dead because of hunger and thirst for water.
Isai NHEBME 5:13  Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.
Isai Rotherha 5:13  Therefore, are my people taken away captive before they know it,—And their honourable men are famished with hunger, And, their multitude, do gape for thirst.
Isai LEB 5:13  Therefore my people will go into exile without knowledge, and their nobles will be men of hunger, and their multitude is parched with thirst.
Isai RNKJV 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai Jubilee2 5:13  Therefore my people are gone into captivity because [they have] no knowledge; their glory died of hunger, and their multitude dried up of thirst.
Isai Webster 5:13  Therefore my people have gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honorable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai Darby 5:13  Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.
Isai ASV 5:13  Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
Isai LITV 5:13  For this My people go into exile without knowledge, and his men of glory into famine; and his multitude is parched with thirst.
Isai Geneva15 5:13  Therefore my people is gone into captiuitie, because they had no knowledge, and the glorie thereof are men famished, and the multitude thereof is dried vp with thirst.
Isai CPDV 5:13  Because of this, my people have been led away as captives, for they did not have knowledge, and their nobles have passed away from famine, and their multitudes have dried up from thirst.
Isai BBE 5:13  For this cause my people are taken away as prisoners into strange countries for need of knowledge: and their rulers are wasted for need of food, and their loud-voiced feasters are dry for need of water.
Isai DRC 5:13  Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst.
Isai GodsWord 5:13  "My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."
Isai JPS 5:13  Therefore My people are gone into captivity, for want of knowledge; and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
Isai KJVPCE 5:13  ¶ Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai NETfree 5:13  Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
Isai AB 5:13  Therefore my people have been taken captive, because they know not the Lord; and there has been a multitude of dead bodies, because of hunger and of thirst for water.
Isai AFV2020 5:13  Therefore My people are gone into exile because they have no knowledge, and their honorable men are famished, and their multitude is dried up with thirst.
Isai NHEB 5:13  Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.
Isai NETtext 5:13  Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
Isai UKJV 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai Noyes 5:13  Therefore shall my people be led captive, when they think not of it; Their honorable men shall be famished with hunger, And their rich men parched with thirst.
Isai KJV 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai KJVA 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai AKJV 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai RLT 5:13  Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Isai MKJV 5:13  For this My people go into exile without knowledge, and their honorable men into famine, and his multitude is dried up with thirst.
Isai YLT 5:13  Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.
Isai ACV 5:13  Therefore my people have gone into captivity for lack of knowledge, and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
Isai VulgSist 5:13  Propterea captivus ductus est populus meus, quia non habuit scientiam, et nobiles eius interierunt fame, et multitudo eius siti exaruit.
Isai VulgCont 5:13  Propterea captivus ductus est populus meus, quia non habuit scientiam, et nobiles eius interierunt fame, et multitudo eius siti exaruit.
Isai Vulgate 5:13  propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit
Isai VulgHetz 5:13  Propterea captivus ductus est populus meus, quia non habuit scientiam, et nobiles eius interierunt fame, et multitudo eius siti exaruit.
Isai VulgClem 5:13  Propterea captivus ductus est populus meus, quia non habuit scientiam, et nobiles ejus interierunt fame, et multitudo ejus siti exaruit.
Isai CzeBKR 5:13  Protož v zajetí půjde lid můj, nebo jest bez umění; a slavní jeho budou hladovití, a množství jeho žízní usvadne.
Isai CzeB21 5:13  A proto můj lid půjde do zajetí, neboť mu chybí poznání; jeho urození budou umírat hlady, obyčejní budou žízní vyprahlí!
Isai CzeCEP 5:13  Proto bude můj lid vystěhován, neboť nemá poznání. I nejváženější budou hladovět, jeho hlučící dav bude prahnout žízní.
Isai CzeCSP 5:13  A tak bude můj lid vystěhován pro nedostatek poznání, ⌈jeho vážení lidé budou hynout hladem⌉ a jeho dav bude vyprahlý žízní.