Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai NHEBJE 5:17  Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Isai ABP 5:17  And [3shall be grazed 1the ones 2tearing in pieces] as bulls; and [3the things 4of the barren places 5of the ones 6being taken away 1lambs 2shall eat].
Isai NHEBME 5:17  Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Isai Rotherha 5:17  Then shall the young rams feed where they please,—And, the wastes of the wealthy, shall strangers consume.
Isai LEB 5:17  And then the lambs will graze as in their pasture, and ⌞fatlings, kids will eat among the sites of ruins.⌟
Isai RNKJV 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai Jubilee2 5:17  Then the lambs shall be fed after their manner, and strangers shall eat the fat ones that are forsaken.
Isai Webster 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai Darby 5:17  And the lambs shall feed as on their pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai ASV 5:17  Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Isai LITV 5:17  Then the lambs shall feed as in their pasture, and strangers shall eat the waste places of the fatlings.
Isai Geneva15 5:17  Then shall the lambes feede after their maner, and the strangers shall eate the desolate places of the fat.
Isai CPDV 5:17  And the lambs will pasture in proper order, and new arrivals will eat from the deserts turned into fertile lands.
Isai BBE 5:17  Then the lambs will get food as in their grass-lands, and the fat cattle will be feasting in the waste places.
Isai DRC 5:17  And the lambs shall feed according to their order, and strangers shall eat the deserts turned into fruitfulness.
Isai GodsWord 5:17  Then lambs will graze as if they were in their own pasture, and foreigners will eat among the ruins of the rich.
Isai JPS 5:17  Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Isai KJVPCE 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai NETfree 5:17  Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
Isai AB 5:17  And they that were spoiled shall be fed as bulls, and lambs shall feed on the waste places of them that are taken away.
Isai AFV2020 5:17  Then shall the lambs feed in their own pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai NHEB 5:17  Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
Isai NETtext 5:17  Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
Isai UKJV 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai Noyes 5:17  Then shall the lambs feed, as in their own pasture, And the deserted fields of the rich shall strangers consume.
Isai KJV 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai KJVA 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai AKJV 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai RLT 5:17  Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai MKJV 5:17  Then shall the lambs feed in their way, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Isai YLT 5:17  And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume.
Isai ACV 5:17  Then the lambs shall feed as in their pasture, and wanderers shall eat the waste places of the fat ones.
Isai VulgSist 5:17  Et pascentur agni iuxta ordinem suum, et deserta in ubertatem versa advenae comedent.
Isai VulgCont 5:17  Et pascentur agni iuxta ordinem suum, et deserta in ubertatem versa advenæ comedent.
Isai Vulgate 5:17  et pascentur agni iuxta ordinem suum et deserta in ubertatem versa advenae comedent
Isai VulgHetz 5:17  Et pascentur agni iuxta ordinem suum, et deserta in ubertatem versa advenæ comedent.
Isai VulgClem 5:17  Et pascentur agni juxta ordinem suum, et deserta in ubertatem versa advenæ comedent.
Isai CzeBKR 5:17  I pásti se budou beránkové podlé obyčeje svého, a ostatky těch tučných, navrátíce se, jísti budou.
Isai CzeB21 5:17  Ovce se budou pást jako na vlastních loukách, v troskách boháčů se budou pást kůzlata.
Isai CzeCEP 5:17  Jako na své pastvině se tam budou pást beránci, a kde zůstaly trosky po zbohatlících, budou jíst bezdomovci.
Isai CzeCSP 5:17  Beránci se budou pást ⌈jako na⌉ svých pastvinách a pustiny ⌈po vykrmených kusech budou spásat příchozí.⌉