Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 52:5  Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Isai NHEBJE 52:5  "Now therefore, what do I do here," says Jehovah, "seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock," says Jehovah, "and my name continually all the day is blasphemed.
Isai ABP 52:5  And now, why shall you be here? Thus says the lord, Because [2were taken 1my people] without charge, wonder and shriek! Thus says the lord, On account of you, [2always 1my name] is being blasphemed among the nations.
Isai NHEBME 52:5  "Now therefore, what do I do here," says the Lord, "seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock," says the Lord, "and my name continually all the day is blasphemed.
Isai Rotherha 52:5  Now, therefore, what do I here? Demandeth Yahweh. That my people have been taken away for nought? They who rule them, do howl, Declareth Yahweh, And, continually—all the day, is my Name brought into contempt.
Isai LEB 52:5  And now what do I have here?”⌞declares⌟ Yahweh, “for my people is taken without cause. Its rulers howl,” ⌞declares⌟ Yahweh—“and my name is reviled continually, all day.
Isai RNKJV 52:5  Now therefore, what have I here, saith יהוה, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith יהוה; and my name continually every day is blasphemed.
Isai Jubilee2 52:5  Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nothing? And those among my people that take rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name [is] continually blasphemed every day.
Isai Webster 52:5  Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for naught? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Isai Darby 52:5  and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.
Isai ASV 52:5  Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.
Isai LITV 52:5  So then what is to Me here, declares Jehovah? For My people is taken for nothing; his rulers howl, declares Jehovah. And My name is continually despised, every day.
Isai Geneva15 52:5  Nowe therefore what haue I here, saith the Lord, that my people is taken away for naught, and they that rule ouer them, make them to howle, saith the Lord? and my Name all the day continually is blasphemed?
Isai CPDV 52:5  And now, what is left for me here, says the Lord? For my people have been taken away without cause. Their lords treat them unjustly, says the Lord. And my name is being continually blasphemed all day long.
Isai BBE 52:5  Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.
Isai DRC 52:5  And now what have I here, saith the Lord: for my people is taken away gratis. They that rule over them treat them unjustly, saith the Lord, and my name is continually blasphemed all the day long.
Isai GodsWord 52:5  So what do I find here? asks the LORD. My people are taken away for no reason. Their rulers are screaming, declares the LORD. And my name is cursed all day long.
Isai JPS 52:5  Now therefore, what do I here, saith HaShem, seeing that My people is taken away for nought? They that rule over them do howl, saith HaShem, and My name continually all the day is blasphemed.
Isai KJVPCE 52:5  Now therefore, what have I here, saith the Lord, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the Lord; and my name continually every day is blasphemed.
Isai NETfree 52:5  And now, what do we have here?" says the LORD. "Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt," says the LORD, "and my name is constantly slandered all day long.
Isai AB 52:5  And now why are you here? Thus says the Lord: Because My people were taken for nothing, wonder and howl. Thus says the Lord: On account of you My name is continually blasphemed among the Gentiles.
Isai AFV2020 52:5  Now therefore, what have I here," says the LORD, "that My people are taken away for nothing? Those who rule over them howl," says the LORD; "and without ceasing My name is blasphemed every day.
Isai NHEB 52:5  "Now therefore, what do I do here," says the Lord, "seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock," says the Lord, "and my name continually all the day is blasphemed.
Isai NETtext 52:5  And now, what do we have here?" says the LORD. "Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt," says the LORD, "and my name is constantly slandered all day long.
Isai UKJV 52:5  Now therefore, what have I here, says the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, says the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Isai Noyes 52:5  And now, what have I here to do, saith the Lord, When my people is taken away for naught, And their tyrants exult, saith Jehovah, And all the day long my name is blasphemed.
Isai KJV 52:5  Now therefore, what have I here, saith the Lord, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the Lord; and my name continually every day is blasphemed.
Isai KJVA 52:5  Now therefore, what have I here, saith the Lord, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the Lord; and my name continually every day is blasphemed.
Isai AKJV 52:5  Now therefore, what have I here, said the LORD, that my people is taken away for nothing? they that rule over them make them to howl, said the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Isai RLT 52:5  Now therefore, what have I here, saith Yhwh, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith Yhwh; and my name continually every day is blasphemed.
Isai MKJV 52:5  Now therefore, what have I here, says the LORD, that My people are taken away for nothing? Those who rule make them howl, says the LORD; and without ceasing My name is blasphemed every day.
Isai YLT 52:5  And now, what--to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, --an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.
Isai ACV 52:5  Now therefore, what do I do here, says Jehovah, seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them howl, says Jehovah, and because of you my name is continually blasphemed among the Gentiles.
Isai VulgSist 52:5  Et nunc quid mihi est hic, dicit Dominus, quoniam ablatus est populus meus gratis? Dominatores eius inique agunt, dicit Dominus, et iugiter tota die nomen meum blasphematur.
Isai VulgCont 52:5  Et nunc quid mihi est hic, dicit Dominus, quoniam ablatus est populus meus gratis? dominatores eius inique agunt, dicit Dominus, et iugiter tota die nomen meum blasphematur.
Isai Vulgate 52:5  et nunc quid mihi est hic dicit Dominus quoniam ablatus est populus meus gratis dominatores eius inique agunt dicit Dominus et iugiter tota die nomen meum blasphematur
Isai VulgHetz 52:5  Et nunc quid mihi est hic, dicit Dominus, quoniam ablatus est populus meus gratis? Dominatores eius inique agunt, dicit Dominus, et iugiter tota die nomen meum blasphematur.
Isai VulgClem 52:5  Et nunc quid mihi est hic, dicit Dominus, quoniam ablatus est populus meus gratis ? Dominatores ejus inique agunt, dicit Dominus, et jugiter tota die nomen meum blasphematur.
Isai CzeBKR 52:5  Nyní tedy což mám činiti? praví Hospodin. Poněvadž jest lid můj zajat darmo, a panovníci jeho k úpění jej přivodí, praví Hospodin. Nad to ustavičně každého dne jménu mému útržka se činí.
Isai CzeB21 52:5  Co tedy mám teď udělat? praví Hospodin. Zadarmo byl odveden můj lid a ti, kdo mu vládnou, se mu smějí, praví Hospodin; mé jméno je stále uráženo, celé dny.
Isai CzeCEP 52:5  Co teď mám udělat? - je výrok Hospodinův. Vždyť zadarmo byl vzat můj lid. Kdo mu vládnou, trápí jej, až kvílí, je výrok Hospodinův. Neustále, po celé dny, je znevažováno mé jméno.
Isai CzeCSP 52:5  Nuže, co tu mám? je Hospodinův výrok. Vždyť můj lid byl vzat zadarmo a jeho vládci ⌈jej přivádějí k nářku,⌉ je Hospodinův výrok, a mým jménem je ustavičně po celý den pohrdáno.