Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai NHEBJE 55:7  let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Jehovah, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai ABP 55:7  Let [3leave 1the 2impious one] his ways, and [2man 1the lawless] his plans! And let him return unto the lord! and he shall be shown mercy, even from our God, for [3unto 4much 1he will forgive 2your sins].
Isai NHEBME 55:7  let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai Rotherha 55:7  Let the lawless forsake his way, And the man of iniquity, his thoughts,—And let him return unto Yahweh That he may have compassion upon him, And unto our God, For he will abundantly pardon.
Isai LEB 55:7  Let the wicked forsake his way, and the man of sin his thoughts. And let him return to Yahweh, that he may take pity on him, and to our God, for he will ⌞forgive manifold⌟.
Isai RNKJV 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto יהוה, and he will have mercy upon him; and to our Elohim, for he will abundantly pardon.
Isai Jubilee2 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai Webster 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai Darby 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to ourGod, for he will abundantly pardon.
Isai ASV 55:7  let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai LITV 55:7  Let the wicked forsake his way and the vain man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
Isai Geneva15 55:7  Let the wicked forsake his wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and returne vnto the Lord, and he wil haue mercy vpon him: and to our God, for hee is very ready to forgiue.
Isai CPDV 55:7  Let the impious one abandon his way, and the iniquitous man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will take pity on him, and to our God, for he is great in forgiveness.
Isai BBE 55:7  Let the sinner give up his way, and the evil-doer his purpose: and let him come back to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for there is full forgiveness with him.
Isai DRC 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will have mercy on him, and to our God: for he is bountiful to forgive.
Isai GodsWord 55:7  Let wicked people abandon their ways. Let evil people abandon their thoughts. Let them return to the LORD, and he will show compassion to them. Let them return to our God, because he will freely forgive them.
Isai JPS 55:7  Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity his thoughts; and let him return unto HaShem, and He will have compassion upon him, and to our G-d, for He will abundantly pardon
Isai KJVPCE 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai NETfree 55:7  The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the LORD, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
Isai AB 55:7  let the ungodly leave his ways, and the transgressor his counsels; and let him return to the Lord, and he shall find mercy; for He shall abundantly pardon your sins.
Isai AFV2020 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
Isai NHEB 55:7  let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai NETtext 55:7  The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the LORD, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
Isai UKJV 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai Noyes 55:7  Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to Jehovah, and he will have mercy upon him, And to our God, for he will abundantly pardon.
Isai KJV 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai KJVA 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai AKJV 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the LORD, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai RLT 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto Yhwh, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai MKJV 55:7  Let the wicked forsake His way, and the unrighteous man His thoughts; and let him return to the LORD, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
Isai YLT 55:7  Forsake doth the wicked his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returneth to Jehovah, and He pitieth him, And unto our God for He multiplieth to pardon.
Isai ACV 55:7  Let the wicked man forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. And let him return to Jehovah, and he will have mercy upon him, and to our God, for he will abundantly pardon.
Isai VulgSist 55:7  Derelinquat impius viam suam, et vir iniquus cogitationes suas, et revertatur ad Dominum, et miserebitur eius, et ad Deum nostrum: quoniam multus est ad ignoscendum.
Isai VulgCont 55:7  Derelinquat impius viam suam, et vir iniquus cogitationes suas, et revertatur ad Dominum, et miserebitur eius, et ad Deum nostrum: quoniam multus est ad ignoscendum.
Isai Vulgate 55:7  derelinquat impius viam suam et vir iniquus cogitationes suas et revertatur ad Dominum et miserebitur eius et ad Deum nostrum quoniam multus est ad ignoscendum
Isai VulgHetz 55:7  Derelinquat impius viam suam, et vir iniquus cogitationes suas, et revertatur ad Dominum, et miserebitur eius, et ad Deum nostrum: quoniam multus est ad ignoscendum.
Isai VulgClem 55:7  Derelinquat impius viam suam, et vir iniquus cogitationes suas, et revertatur ad Dominum, et miserebitur ejus ; et ad Deum nostrum, quoniam multus est ad ignoscendum.
Isai CzeBKR 55:7  Opusť bezbožný cestu svou, a člověk nepravý myšlení svá, a nechť se navrátí k Hospodinu, i slitujeť se nad ním, a k Bohu našemu, nebť jest hojný k odpuštění.
Isai CzeB21 55:7  Ničema ať svou cestu opustí a hříšný člověk své smýšlení. Ať se vrátí k Hospodinu – slituje se nad ním; k našemu Bohu, který štědře odpouští.
Isai CzeCEP 55:7  Svévolník ať opustí svou cestu, muž propadlý ničemnostem svoje úmysly; nechť se vrátí k Hospodinu, slituje se nad ním, k Bohu našemu, vždyť odpouštím mnoho.
Isai CzeCSP 55:7  Ať ničema opustí svou cestu a zlý člověk své úmysly, ať se navrátí k Hospodinu, a on se nad ním slituje -- k našemu Bohu, protože je připraven mnoho odpustit.