Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 60:10  And the sons of foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai NHEBJE 60:10  "Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
Isai ABP 60:10  And [2shall build 1foreigners] your walls, and their kings shall stand beside you. For on account of my anger I struck you, and on account of mercy I loved you.
Isai NHEBME 60:10  "Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
Isai Rotherha 60:10  So shall the sons of the foreigner, build thy walls, And their kings, shall wait upon thee,—For in my vexation, I smote thee, But in my favour, have I had compassion upon thee.
Isai LEB 60:10  And ⌞foreigners⌟ shall build your walls, and their kings shall serve you, for in my anger I struck you, but in my favor I have taken pity on you.
Isai RNKJV 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai Jubilee2 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall serve thee; for in my wrath I smote thee, but in my good favour I shall have mercy on thee.
Isai Webster 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
Isai Darby 60:10  And the sons of the alien shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee. For in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai ASV 60:10  And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
Isai LITV 60:10  And the sons of the stranger shall build your walls; and their kings shall serve you. For I struck you in My wrath, but I pitied you in My favor.
Isai Geneva15 60:10  And the sonnes of strangers shall builde vp thy walles, and their Kings shall minister vnto thee: for in my wrath I smote thee, but in my mercie I had compassion on thee.
Isai CPDV 60:10  And the sons of sojourners will build up your walls, and their kings will minister to you. For in my wrath, I have struck you. And in my reconciliation, I have taken pity on you.
Isai BBE 60:10  And men from strange countries will be building up your walls, and their kings will be your servants: for in my wrath I sent punishment on you, but in my grace I have had mercy on you.
Isai DRC 60:10  And the children of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee: for in my wrath have I struck thee, and in my reconciliation have I had mercy upon thee.
Isai GodsWord 60:10  "Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. In my anger I struck you, but in my favor I have compassion on you.
Isai JPS 60:10  And aliens shall build up thy walls, And their kings shall minister unto thee; for in My wrath I smote thee, but in My favour have I had compassion on thee.
Isai KJVPCE 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai NETfree 60:10  Foreigners will rebuild your walls; their kings will serve you. Even though I struck you down in my anger, I will restore my favor and have compassion on you.
Isai AB 60:10  And strangers shall build your walls, and their kings shall wait upon you; for by reason of My wrath I have struck you, and by reason of mercy I have loved you.
Isai AFV2020 60:10  And the sons of strangers shall build up your walls, and their kings shall serve you; for in My wrath I struck you, but in My grace I had mercy upon you.
Isai NHEB 60:10  "Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
Isai NETtext 60:10  Foreigners will rebuild your walls; their kings will serve you. Even though I struck you down in my anger, I will restore my favor and have compassion on you.
Isai UKJV 60:10  And the sons of strangers shall build up your walls, and their kings shall minister unto you: for in my wrath I stroke you, but in my favour have I had mercy on you.
Isai Noyes 60:10  The sons of the stranger shall build up thy walls, And their kings shall minister to thee; For in my wrath I smote thee, But in my mercy will I have pity upon thee.
Isai KJV 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai KJVA 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai AKJV 60:10  And the sons of strangers shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I smote you, but in my favor have I had mercy on you.
Isai RLT 60:10  And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Isai MKJV 60:10  And the sons of strangers will build up your walls, and their kings will serve you; for in My wrath I struck you, but in My favor I had mercy on you.
Isai YLT 60:10  And sons of a stranger have built thy walls, And their kings do serve thee, For in My wrath I have smitten thee, And in My good pleasure I have pitied thee.
Isai ACV 60:10  And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee. For in my wrath I smote thee, but in my favor I have had mercy on thee.
Isai VulgSist 60:10  Et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos, et reges eorum ministrabunt tibi: in indignatione enim mea percussi te: et in reconciliatione mea misertus sum tui.
Isai VulgCont 60:10  Et ædificabunt filii peregrinorum muros tuos, et reges eorum ministrabunt tibi: in indignatione enim mea percussi te: et in reconciliatione mea misertus sum tui.
Isai Vulgate 60:10  et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos et reges eorum ministrabunt tibi in indignatione enim mea percussi te et in reconciliatione mea misertus sum tui
Isai VulgHetz 60:10  Et ædificabunt filii peregrinorum muros tuos, et reges eorum ministrabunt tibi: in indignatione enim mea percussi te: et in reconciliatione mea misertus sum tui.
Isai VulgClem 60:10  Et ædificabunt filii peregrinorum muros tuos, et reges eorum ministrabunt tibi ; in indignatione enim mea percussi te, et in reconciliatione mea misertus sum tui.
Isai CzeBKR 60:10  I vystavějí cizozemci zdi tvé, a králové jejich přisluhovati budou tobě, když v prchlivosti své ubiji tě, a v dobré líbeznosti své slituji se nad tebou.
Isai CzeB21 60:10  Cizinci zbudují tvoje zdi a jejich králové ti poslouží. Ano, ve svém hněvu jsem tě bil, ve své přízni se ale nad tebou slituji.
Isai CzeCEP 60:10  Cizinci vystavějí tvé hradby a jejich králové ti budou k službám. Bil jsem tě ve svém rozlícení, se zalíbením se však nad tebou slitovávám.
Isai CzeCSP 60:10  Cizinci postaví tvé hradby a jejich králové ti budou sloužit. Vždyť ve svém rozhořčení jsem tě pobil, ale ve své přízni jsem se nad tebou slitoval.