Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 60:21  Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, preserving that which they have planted, even the works of their hands, for glory.
Isai ABP 60:21  And your people are all righteous, and [4through 5the eon 1they shall inherit 2the 3earth], keeping the thing planted, even the works of their hands for glory.
Isai ACV 60:21  Thy people also shall all be righteous. They shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai AFV2020 60:21  Your people also will all be righteous; they will inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.
Isai AKJV 60:21  Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai ASV 60:21  Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai BBE 60:21  Your people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.
Isai CPDV 60:21  And your people will all be just. They will inherit the earth in perpetuity, the seedling of my planting, the work of my hand, so as to glorify me.
Isai DRC 60:21  And thy people shall be all just, they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hand to glorify me.
Isai Darby 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever — the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai Geneva15 60:21  Thy people also shalbe all righteous: they shall possesse the land for euer, the grasse of my planting shalbe the worke of mine handes, that I may be glorified.
Isai GodsWord 60:21  Then all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.
Isai JPS 60:21  Thy people also shall be all righteous, they shall inherit the land for ever; the branch of My planting, the work of My hands, wherein I glory.
Isai Jubilee2 60:21  And thy people [shall] all [be] righteous; they shall inherit the land for ever; they shall be shoots of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai KJV 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai KJVA 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai KJVPCE 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai LEB 60:21  And all your people shall be righteous; they shall take possession of the land forever, the shoot of his planting, the work of my hands, to show my glory.
Isai LITV 60:21  And your people shall all be righteous; they shall possess the earth forever, a branch of My planting, a work of My hands, to beautify Myself.
Isai MKJV 60:21  Your people also will all be righteous; they will inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.
Isai NETfree 60:21  All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
Isai NETtext 60:21  All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
Isai NHEB 60:21  Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai NHEBJE 60:21  Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai NHEBME 60:21  Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai Noyes 60:21  Thy people shall be all righteous; Forever shall they possess the land, The scion of my planting, The work of my hands, that I may be glorified.
Isai RLT 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai RNKJV 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai RWebster 60:21  Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai Rotherha 60:21  And, thy people, shall all of them, be righteous, To times age-abiding, shall they possess, the land,—The sprout of mine own planting, The work of mine own hands,—That I may get myself glory.
Isai UKJV 60:21  Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai Webster 60:21  Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isai YLT 60:21  And thy people are all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.
Isai VulgClem 60:21  Populus autem tuus omnes justi ; in perpetuum hæreditabunt terram : germen plantationis meæ, opus manus meæ ad glorificandum.
Isai VulgCont 60:21  Populus autem tuus omnes iusti, in perpetuum hereditabunt terram, germen plantationis meæ, opus manus meæ ad glorificandum.
Isai VulgHetz 60:21  Populus autem tuus omnes iusti, in perpetuum hereditabunt terram, germen plantationis meæ, opus manus meæ ad glorificandum.
Isai VulgSist 60:21  Populus autem tuus omnes iusti, in perpetuum hereditabunt terram, germen plantationis meae, opus manus meae ad glorificandum.
Isai Vulgate 60:21  populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandum
Isai CzeB21 60:21  V tvém lidu budou všichni spravedliví a obdrží zemi navěky. Oni jsou výhonek, jenž jsem zasadil, dílo mých rukou, v němž se oslavím.
Isai CzeBKR 60:21  Lid také tvůj, kteříž by koli byli spravedliví, na věky dědičně obdrží zemi, výstřelek štípení mého, dílo rukou mých, abych v něm oslavován byl.
Isai CzeCEP 60:21  Tvůj lid, všichni budou spravedliví, navěky obdrží do vlastnictví zemi, oni, výhonek z mé sadby, dílo mých rukou k mé oslavě.
Isai CzeCSP 60:21  A tvůj lid -- všichni budou spravedliví -- obdrží navěky zemi. Bude to výhonek mé setby, ⌈dílo mých rukou,⌉ abych byl oslaven.