Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 61:5  And foreigners shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai NHEBJE 61:5  Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai ABP 61:5  And [2shall come 1foreigners] tending your sheep, and Philistines as plowmen and vine dressers.
Isai NHEBME 61:5  Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai Rotherha 61:5  Then shall strangers stay and feed your flocks,—And, the sons of the foreigner, shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai LEB 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and ⌞foreigners⌟ shall be your farmers and vinedressers.
Isai RNKJV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai Jubilee2 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien [shall be] your plowmen and your vinedressers.
Isai Webster 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien [shall be] your plowmen and your vine-dressers.
Isai Darby 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your ploughmen and your vinedressers.
Isai ASV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
Isai LITV 61:5  And foreigners shall stand and feed your flocks, and the sons of strangers shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai Geneva15 61:5  And the strangers shall stande and feede your sheepe, and the sonnes of the strangers shall be your plowmen and dressers of your vines.
Isai CPDV 61:5  And foreigners will stand up and will pasture your flocks. And the sons of sojourners will be your farmers and the workers of your vineyards.
Isai BBE 61:5  And men from strange countries will be your herdsmen, and those who are not Israelites will be your ploughmen and vine-keepers.
Isai DRC 61:5  And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandman, and the dressers of your vines.
Isai GodsWord 61:5  Foreigners will come forward and become shepherds for your flocks, and children of foreigners will work your fields and vineyards.
Isai JPS 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and aliens shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai KJVPCE 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai NETfree 61:5  "Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.
Isai AB 61:5  And strangers shall come and feed your flocks, and aliens shall be your plowmen and vinedressers.
Isai AFV2020 61:5  And strangers will stand and feed your flocks, and the sons of the stranger will be your plowmen and your vinedressers.
Isai NHEB 61:5  Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai NETtext 61:5  "Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.
Isai UKJV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the foreigner shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai Noyes 61:5  Strangers shall stand up and feed your flocks, And the sons of the alien shall be your ploughmen and vine-dressers;
Isai KJV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai KJVA 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai AKJV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai RLT 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai MKJV 61:5  And strangers will stand and feed your flocks, and the sons of the stranger will be your plowmen and your vinedressers.
Isai YLT 61:5  And strangers have stood and fed your flock, Sons of a foreigner are your husbandmen, And your vine-dressers.
Isai ACV 61:5  And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
Isai VulgSist 61:5  Et stabunt alieni, et pascent pecora vestra: et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erunt.
Isai VulgCont 61:5  Et stabunt alieni, et pascent pecora vestra: et filii peregrinorum agricolæ et vinitores vestri erunt.
Isai Vulgate 61:5  et stabunt alieni et pascent pecora vestra et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erunt
Isai VulgHetz 61:5  Et stabunt alieni, et pascent pecora vestra: et filii peregrinorum agricolæ et vinitores vestri erunt.
Isai VulgClem 61:5  Et stabunt alieni, et pascent pecora vestra, et filii peregrinorum agricolæ et vinitores vestri erunt.
Isai CzeBKR 61:5  Nebo postaví se cizozemci, a pásti budou stáda vaše, a synové cizozemců oráči vaši a vinaři vaši budou.
Isai CzeB21 61:5  Pastýři vašich stád budou cizinci, vaši oráči a vinaři budou lidé z ciziny.
Isai CzeCEP 61:5  Stanou zde cizáci a budou vám pást ovce, synové ciziny budou vašimi rolníky a vinaři.
Isai CzeCSP 61:5  Cizinci povstanou a budou pást vaše stáda a synové cizozemce budou vašimi oráči a vašimi vinaři.