Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, besides thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai NHEBJE 64:4  For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
Isai ABP 64:4  From the eon we heard not, nor our eyes beheld a God besides you, and your works which you shall do to the ones waiting for mercy.
Isai NHEBME 64:4  For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
Isai Rotherha 64:4  Although from age-past times It was never heard, It was not perceived by the ear,—Neither did, the eye, ever see—That, a god besides thee, could work for the man who waited for him,
Isai LEB 64:4  And since ancient times they have not heard, have not listened, no eye has seen a God except you; he ⌞acts⌟ for the one who waits for him.
Isai RNKJV 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O Elohim, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai Jubilee2 64:4  Nor have [men] heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God beside thee, that thou might do [it again] for the one who waits in him.
Isai Webster 64:4  For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, besides thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai Darby 64:4  Never have [men] heard, nor perceived by the ear, nor hath eye seen aGod beside thee, who acteth for him that waiteth for him.
Isai ASV 64:4  For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen a God besides thee, who worketh for him that waiteth for him.
Isai LITV 64:4  And from forever they have not heard; they did not give ear. Eye has not seen a God except You, who works for him who waits for Him.
Isai Geneva15 64:4  For since the beginning of the world they haue not heard nor vnderstande with the eare, neither hath ye eye seene another God beside thee, which doeth so to him that waiteth for him.
Isai CPDV 64:4  From ages past, they have not heard it, and they have not perceived it with the ears. Apart from you, O God, the eye has not seen what you have prepared for those who await you.
Isai BBE 64:4  The ear has not had news of, or the eye seen, ... any God but you, working for the man who is waiting for him.
Isai DRC 64:4  From the beginning of the world they have not heard, nor perceived with the ears: the eye hath not seen, O God, besides thee, what things thou hast prepared for them that wait for thee.
Isai GodsWord 64:4  No one has ever heard, no one has paid attention, and no one has seen any god except you. You help those who wait for you.
Isai JPS 64:4  Thou didst take away him that joyfully worked righteousness, those that remembered Thee in Thy ways--behold, Thou wast wroth, and we sinned--upon them have we stayed of old, that we might be saved.
Isai KJVPCE 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai NETfree 64:4  Since ancient times no one has heard or perceived, no eye has seen any God besides you, who intervenes for those who wait for him.
Isai AB 64:4  From of old we have not heard, neither have our eyes seen a God besides You, and Your works which You will perform to them that wait for mercy.
Isai AFV2020 64:4  And from ancient times men have not heard, nor did they perceive, neither has the eye seen, a God besides you Who acts on behalf of those who wait for Him.
Isai NHEB 64:4  For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.
Isai NETtext 64:4  Since ancient times no one has heard or perceived, no eye has seen any God besides you, who intervenes for those who wait for him.
Isai UKJV 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, beside you, what he has prepared for him that waits for him.
Isai Noyes 64:4  For never have men heard, nor perceived by the ear, Nor hath eye seen, a God beside thee. Who doeth such things for those that trust in him.
Isai KJV 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai KJVA 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai AKJV 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, beside you, what he has prepared for him that waits for him.
Isai RLT 64:4  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
Isai MKJV 64:4  And from forever they have not heard, nor did they listen. Eye has not seen a God except You, who works for him who waits for Him.
Isai YLT 64:4  Even from antiquity men have not heard, They have not given ear, Eye hath not seen a God save Thee, He doth work for those waiting for Him.
Isai ACV 64:4  For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, besides thee, what he has prepared for him who waits for him.
Isai VulgSist 64:4  A saeculo non audierunt, neque auribus perceperunt: oculus non vidit, Deus absque te, quae praeparasti expectantibus te.
Isai VulgCont 64:4  A sæculo non audierunt, neque auribus perceperunt: oculus non vidit, Deus absque te, quæ præparasti expectantibus te.
Isai Vulgate 64:4  a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit Deus absque te quae praeparasti expectantibus te
Isai VulgHetz 64:4  A sæculo non audierunt, neque auribus perceperunt: oculus non vidit, Deus absque te, quæ præparasti expectantibus te.
Isai VulgClem 64:4  A sæculo non audierunt, neque auribus perceperunt ; oculus non vidit, Deus, absque te, quæ præparasti exspectantibus te.
Isai CzeBKR 64:4  Čehož se od věků neslýchalo, a ušima nepochopilo, oko nevídalo Boha kromě tebe, aby tak činil tomu, kterýž naň očekává.
Isai CzeB21 64:4  Zastáváš se těch, kdo rádi žijí správně, kdo na tvých cestách myslí na tebe. Hle, rozlítil ses, že jsme stále hřešili. Můžeme snad být spaseni?
Isai CzeCEP 64:4  Zasazuješ se o toho, kdo s radostí koná spravedlnost, o ty, kdo na tebe pamatují na tvých cestách. Hle, byl jsi rozlícen, že jsme hřešili, na tvých cestách odvěkých však budeme zachráněni.
Isai CzeCSP 64:4  Vycházíš vstříc tomu, kdo s radostí koná spravedlnost a ⌈na tvých cestách pamatuje na tebe.⌉ Hle, ty ses hněval, že jsme ⌈proti nim⌉ dávno hřešili; a ⌈jak budeme zachráněni?⌉