Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 64:9  Be not very angry, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai NHEBJE 64:9  Do not be furious, Jehovah, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
Isai ABP 64:9  You should not be provoked to anger with us very much, and [2should not 4for 5a long time 3be remembered 1our sins]. And now, look upon us, O lord, for [3your people 2all 1we are]!
Isai NHEBME 64:9  Do not be furious, Lord, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
Isai Rotherha 64:9  Do not be indignant, O Yahweh so very greatly, Neither perpetually, do thou recall iniquity,—Lo! look around, we pray thee…thy people, are, we all.
Isai LEB 64:9  You must not be exceedingly angry, Yahweh, and you must not remember iniquity forever! Look! Behold, now! We all are your people!
Isai RNKJV 64:9  Be not wroth very sore, O יהוה, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai Jubilee2 64:9  Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever; behold, see, we beseech thee, we [are] all thy people.
Isai Webster 64:9  Be not very wroth, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we [are] all thy people.
Isai Darby 64:9  Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever. Behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai ASV 64:9  Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
Isai LITV 64:9  Do not be extremely angry, Jehovah, and do not remember iniquity forever. Behold! look, please; all of us are Your people.
Isai Geneva15 64:9  Be not angry, O Lord, aboue measure, neither remember iniquitie for euer: lo, we beseech thee beholde, we are all thy people.
Isai CPDV 64:9  Do not be so angry, O Lord, and no longer call to mind our iniquity. Behold, consider that we are all your people.
Isai BBE 64:9  Be not very angry, O Lord, and do not keep our sins in mind for ever: give ear to our prayer, for we are all your people.
Isai DRC 64:9  Be not very angry, O Lord, and remember no longer our iniquity: behold, see we are all thy people.
Isai GodsWord 64:9  Don't be too angry, LORD. Don't remember our sin forever. Now look, we are all your people.
Isai JPS 64:9  Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
Isai KJVPCE 64:9  ¶ Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai NETfree 64:9  LORD, do not be too angry! Do not hold our sins against us continually! Take a good look at your people, at all of us!
Isai AB 64:9  Be not very angry with us, and remember not our sins forever; but now look on us, for we are all Your people.
Isai AFV2020 64:9  Do not be grievously angry, O LORD, nor remember iniquity forever. Behold! Look, we beseech you, all of us are Your people.
Isai NHEB 64:9  Do not be furious, Lord, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
Isai NETtext 64:9  LORD, do not be too angry! Do not hold our sins against us continually! Take a good look at your people, at all of us!
Isai UKJV 64:9  Be not angry very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we plead to you, we are all your people.
Isai Noyes 64:9  Be not wroth, O Jehovah, to the uttermost, Nor remember our iniquity forever! Behold, look upon us, we beseech thee, we are all thy people!
Isai KJV 64:9  Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai KJVA 64:9  Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai AKJV 64:9  Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech you, we are all your people.
Isai RLT 64:9  Be not wroth very sore, O Yhwh, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Isai MKJV 64:9  Do not be grievously angry, O LORD, nor remember iniquity forever. Behold! Look, please; all of us are Your people.
Isai YLT 64:9  Be not wroth, O Jehovah, very sore, Nor for ever remember iniquity, Lo, look attentively, we beseech Thee, Thy people are we all.
Isai ACV 64:9  Be not angry very severely, O Jehovah, nor remember iniquity forever. Behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
Isai VulgSist 64:9  Ne irascaris Domine satis, et ne ultra memineris iniquitatis nostrae: ecce respice, populus tuus omnes nos.
Isai VulgCont 64:9  Ne irascaris Domine satis, et ne ultra memineris iniquitatis nostræ: ecce respice, populus tuus omnes nos.
Isai Vulgate 64:9  ne irascaris Domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes nos
Isai VulgHetz 64:9  Ne irascaris Domine satis, et ne ultra memineris iniquitatis nostræ: ecce respice, populus tuus omnes nos.
Isai VulgClem 64:9  Ne irascaris, Domine, satis, et ne ultra memineris iniquitatis nostræ ; ecce, respice, populus tuus omnes nos.
Isai CzeBKR 64:9  Nehněvejž se tak velmi, Hospodine, aniž se na věky rozpomínej na nepravost. Ó vzhlédniž, prosíme, všickni my lid tvůj jsme.
Isai CzeB21 64:9  Tvá svatá města jsou zpustošena, ze Sionu je pustina, Jeruzalém leží v sutinách.
Isai CzeCEP 64:9  Svatá města tvá se stala pouští, pouští se stal Sijón, pustou krajinou Jeruzalém.
Isai CzeCSP 64:9  Tvá svatá města se stala pustinou, Sijón se stal pustinou, Jeruzalém je zcela opuštěný.