Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 65:15  And ye shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai NHEBJE 65:15  You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord Jehovah will kill you; and he will call his servants by another name:
Isai ABP 65:15  For you shall leave behind your name for a glut to my chosen, [4you 1and 3shall do away with 2the lord]. But to the ones that serve to me, they shall be called [2name 1by a new],
Isai NHEBME 65:15  You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord God will kill you; and he will call his servants by another name:
Isai Rotherha 65:15  So shall ye leave your name for an oath, to my chosen ones,—So then My Lord Yahweh, will slay thee,—And his servants, will he, call by another name:
Isai LEB 65:15  And you shall leave your name to my chosen ones as a curse, and the Lord Yahweh will kill you, and he will ⌞give⌟ his servants another name.
Isai RNKJV 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Master יהוה shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai Jubilee2 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; for the Lord GOD shall slay thee and call his servants by another name.
Isai Webster 65:15  And ye shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD will slay thee, and call his servants by another name:
Isai Darby 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto mine elect; for the Lord Jehovah will slay thee, and will call his servants by another name:
Isai ASV 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; and the Lord Jehovah will slay thee; and he will call his servants by another name:
Isai LITV 65:15  And you shall leave your name for a curse to My chosen. And the Lord Jehovah shall kill you; and He shall call His servants by another name.
Isai Geneva15 65:15  And ye shall leaue your name as a curse vnto my chosen: for the Lord God shall slay you and call his seruants by another name.
Isai CPDV 65:15  And you will leave behind your name to my elect as a curse. And the Lord God will put you to death, and he will call his servants by another name.
Isai BBE 65:15  And your name will become a curse to my people, and the Lord God will put you to death, and give his servants another name:
Isai DRC 65:15  And you shall leave your name for an execration to my elect: and the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name.
Isai GodsWord 65:15  Your name will be used as a curse by my chosen ones. The Almighty LORD will kill you and call his servants by another name.
Isai JPS 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto Mine elect: 'So may the L-rd GOD slay thee'; but He shall call His servants by another name;
Isai KJVPCE 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai NETfree 65:15  Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The sovereign LORD will kill you, but he will give his servants another name.
Isai AB 65:15  For you shall leave your name for a loathing to My chosen, and the Lord shall destroy you; but My servants shall be called by a new name,
Isai AFV2020 65:15  And you will leave your name for a curse to My elect; for the Lord GOD will slay you, and call His servants by another name.
Isai NHEB 65:15  You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord God will kill you; and he will call his servants by another name:
Isai NETtext 65:15  Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The sovereign LORD will kill you, but he will give his servants another name.
Isai UKJV 65:15  And all of you shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name:
Isai Noyes 65:15  And ye shall leave your name for a curse to my chosen, And the Lord Jehovah shall slay you; But his servants will he call by another name.
Isai KJV 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai KJVA 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai AKJV 65:15  And you shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name:
Isai RLT 65:15  And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord Yhwh shall slay thee, and call his servants by another name:
Isai MKJV 65:15  And you will leave your name for a curse to My chosen; for the Lord Jehovah will kill you, and call His servants by another name.
Isai YLT 65:15  And ye have left your name For an oath for My chosen ones, And the Lord Jehovah hath put thee to death, And to His servants He giveth another name.
Isai ACV 65:15  And ye shall leave your name for a curse to my chosen, and the lord Jehovah will kill thee. And he will call his servants by another name,
Isai VulgSist 65:15  Et dimittetis nomen vestrum in iuramentum electis meis: et interficiet te Dominus Deus, et servos suos vocabit nomine alio.
Isai VulgCont 65:15  Et dimittetis nomen vestrum in iuramentum electis meis: et interficiet te Dominus Deus, et servos suos vocabit nomine alio.
Isai Vulgate 65:15  et dimittetis nomen vestrum in iuramentum electis meis et interficiet te Dominus Deus et servos suos vocabit nomine alio
Isai VulgHetz 65:15  Et dimittetis nomen vestrum in iuramentum electis meis: et interficiet te Dominus Deus, et servos suos vocabit nomine alio.
Isai VulgClem 65:15  et dimittetis nomen vestrum in juramentum electis meis ; et interficiet te Dominus Deus, et servos suos vocabit nomine alio :
Isai CzeBKR 65:15  A zanecháte jména svého k proklínání vyvoleným mým, když vás pomorduje Panovník Hospodin, služebníky pak své nazůve jménem jiným.
Isai CzeB21 65:15  Své jméno zanecháte vyvoleným mým, aby je používali pro kletby: „Ať tě Panovník Hospodin zahubí!“ Svým služebníkům však dá jméno jinačí.
Isai CzeCEP 65:15  Zanecháte své jméno mým vyvoleným k vyhlašování kletby: ‚Ať tě Panovník Hospodin usmrtí!‘ Své služebníky nazve pak Bůh jménem jiným.“
Isai CzeCSP 65:15  Svoje jméno zanecháte mým vyvoleným k ⌈proklínání: Ať tě Panovník Hospodin usmrtí!⌉ Ale ⌈své otroky Bůh nazve⌉ jiným jménem.