Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai NHEBJE 66:14  You will see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Isai ABP 66:14  And you shall see, and [2shall rejoice 1your heart], and your bones [2as 3pasturage 1shall rise up]; and [4shall be known 1the 2hand 3of the lord] to the ones fearing him, and he shall threaten the ones resisting persuasion.
Isai NHEBME 66:14  You will see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the Lord shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Isai Rotherha 66:14  As soon as ye have seen it, your heart, shall be joyful, And your bones, like green herbage, shall thrive,—So shall be known The hand of Yahweh with his servants, But indignation with his foes!
Isai LEB 66:14  And you shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall ⌞flourish⌟ like the grass, and the hand of Yahweh shall make itself known ⌞to⌟ his servants, and he shall curse his enemies.
Isai RNKJV 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of יהוה shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai Jubilee2 66:14  And ye shall see, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like grass; and the hand of the LORD shall be known toward his servants and [his] indignation toward his enemies.
Isai Webster 66:14  And when ye see [this], your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known towards his servants, and [his] indignation towards his enemies.
Isai Darby 66:14  And ye shall see [this], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.
Isai ASV 66:14  And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Isai LITV 66:14  And you will see, and your heart shall rejoice; and your bones shall flourish like the grass. And the hand of Jehovah shall be known toward His servants, and He shall be indignant with His enemies.
Isai Geneva15 66:14  And when ye see this, your hearts shall reioyce, and your bones shall flourish like an herbe: and the hand of the Lord shall be knowen among his seruants, and his indignation against his enemies.
Isai CPDV 66:14  You will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like a plant, and the hand of the Lord will be known to his servants, and he will be angry with his enemies.
Isai BBE 66:14  And you will see it and your heart will be glad, and your bones will get new strength, like young grass: and the hand of the Lord will be seen at work for his servants, and his wrath against his haters.
Isai DRC 66:14  You shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb, and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall be angry with his enemies.
Isai GodsWord 66:14  When you see it, your heart will rejoice and you will flourish like new grass. The power of the LORD will be made known to his servants, but he will condemn his enemies.
Isai JPS 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like young grass; and the hand of HaShem shall be known toward His servants, and He will have indignation against His enemies.
Isai KJVPCE 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai NETfree 66:14  When you see this, you will be happy, and you will be revived. The LORD will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.
Isai AB 66:14  And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall thrive like grass; and the hand of the Lord shall be known to them that fear Him, and He shall threaten the disobedient.
Isai AFV2020 66:14  And you will see, and your heart will rejoice, and your bones will flourish like the grass. And the hand of the LORD will be known toward His servants, and His fury toward His enemies,
Isai NHEB 66:14  You will see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the Lord shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.
Isai NETtext 66:14  When you see this, you will be happy, and you will be revived. The LORD will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.
Isai UKJV 66:14  And when all of you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai Noyes 66:14  Ye shall see, and your heart shall rejoice, And your bones shall flourish like a green plant, And the hand of Jehovah shall be manifested to his servants, And be moved with indignation against his enemies.
Isai KJV 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai KJVA 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai AKJV 66:14  And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai RLT 66:14  And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of Yhwh shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Isai MKJV 66:14  And you will see, and your heart will rejoice, and your bones will flourish like the grass. And the hand of the LORD will be known toward His servants, and His fury toward His enemies.
Isai YLT 66:14  And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.
Isai ACV 66:14  And ye shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass. And the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.
Isai VulgSist 66:14  Videbitis, et gaudebit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinabunt, et cognoscetur manus Domini servis eius, et indignabitur inimicis suis.
Isai VulgCont 66:14  Videbitis, et gaudebit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinabunt, et cognoscetur manus Domini servis eius, et indignabitur inimicis suis.
Isai Vulgate 66:14  videbitis et gaudebit cor vestrum et ossa vestra quasi herba germinabunt et cognoscetur manus Domini servis eius et indignabitur inimicis suis
Isai VulgHetz 66:14  Videbitis, et gaudebit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinabunt, et cognoscetur manus Domini servis eius, et indignabitur inimicis suis.
Isai VulgClem 66:14  Videbitis, et gaudebit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinabunt : et cognoscetur manus Domini servis ejus, et indignabitur inimicis suis.
Isai CzeBKR 66:14  Uzříte zajisté, a radovati se bude srdce vaše, a kosti vaše jako bylinka zkvetnou. I seznána bude ruka Hospodinova při služebnících jeho, a prchlivost proti nepřátelům jeho.
Isai CzeB21 66:14  Až to uvidíte, vaše srdce zajásá a celí rozkvetete jako bylina. Hospodinovým služebníkům bude zjevná jeho ruka, na své nepřátele se však rozhněvá.
Isai CzeCEP 66:14  Uvidíte to a vaše srdce se rozveselí, vaše kosti budou pučet jako mladá tráva. Bude zřejmé, že Hospodinova ruka je s jeho služebníky a že jeho hrozný hněv je proti jeho nepřátelům.
Isai CzeCSP 66:14  Uvidíte to a vaše srdce bude jásat a vaše kosti rozkvetou jako tráva. Bude známo, že Hospodinova ruka je s jeho otroky a jeho rozhořčení je proti jeho nepřátelům.