Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb ? saith thy God.
Isai NHEBJE 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says Jehovah: "Shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.
Isai ABP 66:9  But I gave this expectation, and you did not remember me, said the lord. And behold, I [2the one bearing 3and 4the one sterile 1made], said your God.
Isai NHEBME 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says the Lord: "Shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.
Isai Rotherha 66:9  Could, I, bring to the birth and not cause to bring forth? saith Yahweh. Or, I, be causing to bring forth and then prevent? Saith thy God.
Isai LEB 66:9  Shall I myself I break open and not ⌞deliver⌟?” says Yahweh, “or I who ⌞delivers⌟ lock up the womb?” says your God.
Isai RNKJV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith יהוה: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy Elohim.
Isai Jubilee2 66:9  I, who make births [to happen], shall I not be with child? saith the LORD; I, who cause conception, shall I be stopped? saith thy God.
Isai Webster 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut [the womb]? saith thy God.
Isai Darby 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thyGod.
Isai ASV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.
Isai LITV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Jehovah. Surely I cause birth, and hold back, says your God.
Isai Geneva15 66:9  Shall I cause to trauaile, and not bring forth? shall I cause to bring forth, and shall be baren, saith thy God?
Isai CPDV 66:9  Will I, who causes others to give birth, not also give birth myself, says the Lord? Will I, who bestows generation upon others, be barren myself, says the Lord your God?
Isai BBE 66:9  Will I by whom the birth was started, not make it complete? says the Lord. Will I who make children come to birth, let them be kept back? says your God.
Isai DRC 66:9  Shall not I that make others to bring forth children, myself bring forth, saith the Lord? shall I, that give generation to others, be barren, saith the Lord thy God?
Isai GodsWord 66:9  "Do I bring a mother to the moment of birth and not let her deliver?" asks the LORD. "Do I cause a mother to deliver and then make her unable to have children?" asks your God.
Isai JPS 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith HaShem; shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy G-d.
Isai KJVPCE 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Isai NETfree 66:9  "Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the LORD. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.
Isai AB 66:9  But I have raised this expectation, yet you have not remembered Me, says the Lord; behold, have not I made the bearing and barren woman? Says your God.
Isai AFV2020 66:9  Will I bring to the birth, and not cause to be born?" says the LORD. "Shall I cause them to be born, and shut the womb?" says your God.
Isai NHEB 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says the Lord: "Shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.
Isai NETtext 66:9  "Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the LORD. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.
Isai UKJV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? says your God.
Isai Noyes 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth, saith Jehovah; Shall I, who beget, restrain the birth? saith thy God.
Isai KJV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Isai KJVA 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Isai AKJV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? said the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? said your God.
Isai RLT 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Yhwh: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Isai MKJV 66:9  Will I bring to the birth, and not cause to bring forth, says the LORD? Surely I will cause birth and restrain, says your God.
Isai YLT 66:9  `Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, `Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.
Isai ACV 66:9  Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Jehovah. Shall I who cause to bring forth shut the womb? says thy God.
Isai VulgSist 66:9  Numquid ego, qui alios parere facio, ipse non pariam, dicit Dominus? si ego, qui generationem ceteris tribuo, sterilis ero, ait Dominus Deus tuus?
Isai VulgCont 66:9  Numquid ego, qui alios parere facio, ipse non pariam, dicit Dominus? Si ego, qui generationem ceteris tribuo, sterilis ero, ait Dominus Deus tuus?
Isai Vulgate 66:9  numquid ego qui alios parere facio ipse non pariam dicit Dominus si ego qui generationem ceteris tribuo sterilis ero ait Dominus Deus tuus
Isai VulgHetz 66:9  Numquid ego, qui alios parere facio, ipse non pariam, dicit Dominus? si ego, qui generationem ceteris tribuo, sterilis ero, ait Dominus Deus tuus?
Isai VulgClem 66:9  Numquid ego qui alios parere facio, ipse non pariam ? dicit Dominus. Si ego, qui generationem ceteris tribuo, sterilis ero ? ait Dominus Deus tuus.
Isai CzeBKR 66:9  Což bych já, kterýž otvírám život matky, neplodil? praví Hospodin. Což bych já, kterýž činím to, aby rodily, zavřín byl? praví Bůh tvůj.
Isai CzeB21 66:9  Copak já, který otevírám lůno, nepůsobím i porod? praví Hospodin. Copak já, který vedu k porodu, lůno uzavřu? praví tvůj Bůh.
Isai CzeCEP 66:9  „Což já, který otvírám život, nemám umožnit narození? praví Hospodin. Když dávám plodnost, mám zavírat lůno? praví tvůj Bůh.“
Isai CzeCSP 66:9  Což bych já, který otevírám lůno, nedal zrození? říká Hospodin. Nebo já, který dávám rodit, bych uzavřel lůno? praví tvůj Bůh.