Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai NHEBJE 7:13  He said, "Listen now, house of David: Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
Isai ABP 7:13  And he said, Hear indeed, O house of David! Is it a small thing to you [2a struggle 1to furnish] to men, then how [3to the lord 1do you furnish 2a struggle]?
Isai NHEBME 7:13  He said, "Listen now, house of David: Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
Isai Rotherha 7:13  Then said he—Hear, I pray you, O house of David! Is it, too little, for you to weary men, that ye must weary even my God?
Isai LEB 7:13  Then he said, “Hear, house of David! Is it too little for you to make men weary, that you should also make my God weary?
Isai RNKJV 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my Elohim also?
Isai Jubilee2 7:13  [Then] said [Isaiah], Hear ye now, O house of David, [Is it] a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai Webster 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David? [Is it] a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai Darby 7:13  And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also myGod?
Isai ASV 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
Isai LITV 7:13  And He said, Hear now, O house of David, is it too little that you weary men, but will you also weary my God?
Isai Geneva15 7:13  Then he sayd, Heare you nowe, O house of Dauid, Is it a small thing for you to grieue men, that ye will also grieue my God?
Isai CPDV 7:13  And he said: “Then listen, O house of David. Is it such a small thing for you to trouble men, that you must also trouble my God?
Isai BBE 7:13  And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving men to disgust? will you do the same to my God?
Isai DRC 7:13  And he said: Hear ye therefore, O house of David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also?
Isai GodsWord 7:13  "Listen now, descendants of David," Isaiah said. "Isn't it enough that you try the patience of mortals? Must you also try the patience of my God?
Isai JPS 7:13  And he said: 'Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my G-d also?
Isai KJVPCE 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai NETfree 7:13  So Isaiah replied, "Pay attention, family of David. Do you consider it too insignificant to try the patience of men? Is that why you are also trying the patience of my God?
Isai AB 7:13  And he said, Hear now, O house of David; is it a little thing for you to contend with men? And how do you contend against the Lord?
Isai AFV2020 7:13  And he said, "Hear now, O house of David; is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Isai NHEB 7:13  He said, "Listen now, house of David: Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
Isai NETtext 7:13  So Isaiah replied, "Pay attention, family of David. Do you consider it too insignificant to try the patience of men? Is that why you are also trying the patience of my God?
Isai UKJV 7:13  And he said, Hear all of you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will all of you weary my God also?
Isai Noyes 7:13  Then he said, Hear ye now, O house of David! Is it too small a thing for you to weary men, That ye should weary my God also?
Isai KJV 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai KJVA 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai AKJV 7:13  And he said, Hear you now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Isai RLT 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Isai MKJV 7:13  And He said, Hear now, O house of David; is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Isai YLT 7:13  And he saith, `Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?
Isai ACV 7:13  And he said, Hear ye now, O house of David. Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
Isai VulgSist 7:13  Et dixit: Audite ergo domus David: Numquid parum vobis est, molestos esse hominibus, quia molesti estis et Deo meo?
Isai VulgCont 7:13  Et dixit: Audite ergo domus David: Numquid parum vobis est, molestos esse hominibus, quia molesti estis et Deo meo?
Isai Vulgate 7:13  et dixit audite ergo domus David numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et Deo meo
Isai VulgHetz 7:13  Et dixit: Audite ergo domus David: Numquid parum vobis est, molestos esse hominibus, quia molesti estis et Deo meo?
Isai VulgClem 7:13  Et dixit : Audite ergo, domus David. Numquid parum vobis est molestos esse hominibus, quia molesti estis et Deo meo ?
Isai CzeBKR 7:13  Tedy řekl prorok: Slyšte nyní, dome Davidův, ještě-liž jest vám málo, lidem býti k obtížení, že i Bohu mému k obtížení jste?
Isai CzeB21 7:13  „Slyš, dome Davidův!“ řekl na to prorok. „To vám nestačí unavovat lidi, že unavujete i mého Boha?
Isai CzeCEP 7:13  I řekl Izajáš: „Slyšte, dome Davidův! Což je vám málo zkoušet trpělivost lidí, že chcete zkoušet i trpělivost mého Boha?
Isai CzeCSP 7:13  Nato Izajáš řekl: Slyšte nyní, dome Davidův. Málo je vám unavovat lidi, že budete unavovat i mého Boha?