Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai NHEBJE 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
Isai ABP 7:5  And as far as the son of Aram, and the son of Remaliah, that they consulted [2counsel 1wicked], saying,
Isai NHEBME 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
Isai Rotherha 7:5  Because Syria, hath taken counsel against thee, for mischief,—[with] Ephraim and the son of Remaliah, saying,
Isai LEB 7:5  Because Aram has plotted evil against you with Ephraim and the son of Remaliah, saying,
Isai RNKJV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai Jubilee2 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have taken evil counsel against thee saying,
Isai Webster 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai Darby 7:5  Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim [also] and the son of Remaliah, saying,
Isai ASV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
Isai LITV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,
Isai Geneva15 7:5  Because Aram hath taken wicked counsell against thee, and Ephraim, and Remaliahs sonne, saying,
Isai CPDV 7:5  For Syria has undertaken a plan against you, with the evil of Ephraim and the son of Remaliah, saying:
Isai BBE 7:5  Because Aram has made evil designs against you, saying,
Isai DRC 7:5  Because Syria hath taken counsel against thee, unto the evil of Ephraim and the son of Romelia, saying:
Isai GodsWord 7:5  Aram, Ephraim, and Remaliah's son have planned evil against you, saying,
Isai JPS 7:5  Because Aram hath counselled evil against thee, Ephraim also, and the son of Remaliah, saying:
Isai KJVPCE 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai NETfree 7:5  Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
Isai AB 7:5  And as for the son of Aram, and the son of Remaliah, forasmuch as they have devised an evil counsel, saying,
Isai AFV2020 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted against you, saying,
Isai NHEB 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
Isai NETtext 7:5  Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
Isai UKJV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
Isai Noyes 7:5  Because Syria deviseth evil against thee, Ephraim and the son of Remaliah, saying,
Isai KJV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai KJVA 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai AKJV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
Isai RLT 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Isai MKJV 7:5  because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted against you, saying,
Isai YLT 7:5  Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:
Isai ACV 7:5  Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
Isai VulgSist 7:5  eo quod consilium inierit contra te Syria in malum Ephraim, et filius Romeliae, dicentes:
Isai VulgCont 7:5  eo quod consilium inierit contra te Syria in malum Ephraim, et filius Romeliæ, dicentes:
Isai Vulgate 7:5  eo quod consilium inierit contra te Syria malum Ephraim et filius Romeliae dicentes
Isai VulgHetz 7:5  eo quod consilium inierit contra te Syria in malum Ephraim, et filius Romeliæ, dicentes:
Isai VulgClem 7:5  eo quod consilium inierit contra te Syria in malum, Ephraim, et filius Romeliæ, dicentes :
Isai CzeBKR 7:5  Proto že zlou radu složili proti tobě Syrský, Efraim a syn Romeliášův, řkouce:
Isai CzeB21 7:5  Ano, Aram s Efraimem, totiž Remaliášovým synem, chystal tvou zkázu a říkal:
Isai CzeCEP 7:5  Nedbej, že Aram i Efrajim a syn Remaljášův se dohodli proti tobě na zlé věci:
Isai CzeCSP 7:5  proto, že na tebe Aram s Efrajimem a synem Remaljášovým připravili zlo se slovy: