Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks:
Isai NHEBJE 8:7  now therefore, behold, Jehovah brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.
Isai ABP 8:7  behold, the lord leads against you the [4water 5of the 6river 1strong 2and 3abundant], the king of the Assyrians, and his glory. And he shall ascend upon all your ravine, and shall walk upon all your wall.
Isai NHEBME 8:7  now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.
Isai Rotherha 8:7  now therefore, lo! the Lord is about to bring up against them the waters, strong and many, of the River [="Euphrates"], even the king of Assyria and all his glory,—and he shall rise over all his channels, and flow over all his banks;
Isai LEB 8:7  therefore look! The Lord is bringing up the waters of the great and mighty river against them, the king of Assyria and all his glory. And he will rise above all his channels, and he will flow over all his banks.
Isai RNKJV 8:7  Now therefore, behold, יהוה bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai Jubilee2 8:7  now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria and all his power, and he shall come up over all his channels and go over all his banks:
Isai Webster 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks:
Isai Darby 8:7  therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:
Isai ASV 8:7  now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;
Isai LITV 8:7  Behold, therefore the Lord also brings on them the channels of the River, mighty and many: the king of Assyria and all his glory. And he shall come up over all its channels, and go over all its banks.
Isai Geneva15 8:7  Nowe therefore, beholde, the Lord bringeth vp vpon them the waters of the Riuer mightie and great, euen the King of Asshur with all his glory, and he shall come vp vpon all their riuers, and goe ouer all their banks,
Isai CPDV 8:7  for this reason, behold, the Lord will lead over them the waters of a river, strong and plentiful: the king of the Assyrians with all his glory. And he will rise up throughout all his streams, and he will overflow all his banks.
Isai BBE 8:7  For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong, even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its streams, overflowing all its edges:
Isai DRC 8:7  Therefore behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many, the king of the Assyrians, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and shall overflow all his banks.
Isai GodsWord 8:7  That is why the Lord is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River-- the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks.
Isai JPS 8:7  Now therefore, behold, the L-rd bringeth up upon them the waters of the River, mighty and many, even the king of Assyria and all his glory; and he shall come up over all his channels, and go over all his banks;
Isai KJVPCE 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai NETfree 8:7  So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River - the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.
Isai AB 8:7  therefore behold, the Lord shall bring upon you the water of the river, strong and abundant, even the king of the Assyrians, and his glory; and he shall come up over every valley of yours, and shall walk over every wall of yours;
Isai AFV2020 8:7  Now therefore, behold, the LORD brings upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory. And he shall come up over all his channels and go over all his banks.
Isai NHEB 8:7  now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.
Isai NETtext 8:7  So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River - the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.
Isai UKJV 8:7  Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai Noyes 8:7  Therefore, behold, the Lord bringeth upon them the strong and mighty waters of the river; [The king of Assyria and all his glory.] He shall rise above all his channels, And go over all his banks.
Isai KJV 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai KJVA 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai AKJV 8:7  Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai RLT 8:7  Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Isai MKJV 8:7  And therefore, behold, the Lord brings on them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory. And he shall come up over all his channels and go over all his banks.
Isai YLT 8:7  Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.
Isai ACV 8:7  now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory. And it shall come up over all its channels, and go over all its banks,
Isai VulgSist 8:7  propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas, regem Assyriorum, et omnem gloriam eius: et ascendet super omnes rivos eius, et fluet super universas ripas eius,
Isai VulgCont 8:7  propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas, regem Assyriorum, et omnem gloriam eius: et ascendet super omnes rivos eius, et fluet super universas ripas eius,
Isai Vulgate 8:7  propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas Fluminis fortes et multas regem Assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eius
Isai VulgHetz 8:7  propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas, regem Assyriorum, et omnem gloriam eius: et ascendet super omnes rivos eius, et fluet super universas ripas eius,
Isai VulgClem 8:7  propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas, regem Assyriorum, et omnem gloriam ejus, et ascendet super omnes rivos ejus, et fluet super universas ripas ejus ;
Isai CzeBKR 8:7  Protož aj, Pán uvede na ně vody, řeky násilné a mnohé, totiž krále Assyrského, a všecku slávu jeho, tak že vystoupí ze všech toků svých, a půjde nad všecky břehy své.
Isai CzeB21 8:7  hle, Pán na ně proto přivede prudké a mohutné vody Eufratu, totiž asyrského krále se vší jeho slávou. Všude vystoupí ze svého koryta, všude se vylije z břehů.
Isai CzeCEP 8:7  hle, proto Panovník na ně uvede vody Řeky, dravé a mnohé, krále asyrského s celou jeho slávou. I vystoupí ze všech svých řečišť a bude se valit přes všechny své břehy.
Isai CzeCSP 8:7  proto hle, Panovník na ně přivádí mocné a hojné vody Řeky -- asyrského krále a všechnu jeho slávu -- a vystoupí nad všechna svá řečiště a půjde přes všechny své břehy.