Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them : Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere NHEBJE 13:19  The cities toward the south are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.'"
Jere ABP 13:19  The cities, the ones towards the south were closed up, and there was not one opening. Judah was resettled, they completed in it [2resettlement 1a complete].
Jere NHEBME 13:19  The cities toward the south are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.'"
Jere Rotherha 13:19  The cities of the South, are shut And there is none to open,—Judah hath been carried away captive, She hath altogether been carried away captive in full number.
Jere LEB 13:19  The towns of the Negev are shut up, and there is no one who opens them. All of Judah is deported; it is deported in completeness.
Jere RNKJV 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere Jubilee2 13:19  The cities of the south were shut up, and no one could open [them]: Judah was carried away captive; all of it, it was completely carried away captive.
Jere Webster 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them]; Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere Darby 13:19  The cities of the south are shut up, and there is none to open [them]; all Judah is carried away captive: it is wholly carried away captive.
Jere ASV 13:19  The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
Jere LITV 13:19  The cities of the south have been shut up, and none are opening. Judah has been exiled; all of it has been peacefully exiled.
Jere Geneva15 13:19  The cities of the South shall be shut vp, and no man shall open them: all Iudah shall be caried away captiue: it shall be wholy caried away captiue.
Jere CPDV 13:19  The cities of the south have been closed, and there is no one who may open them. All of Judah has been taken away into complete captivity.
Jere BBE 13:19  The towns of the south are shut up, and there is no one to make them open: Judah is taken away as prisoners; all Judah is taken away as prisoners.
Jere DRC 13:19  The cities of the south are shut up, and there is none to open them: all Juda is carried away captive with an entire captivity.
Jere GodsWord 13:19  The cities in the Negev will be locked up, and there will be no one to reopen them. All the people of Judah will be taken away into captivity.
Jere JPS 13:19  The cities of the South are shut up, and there is none to open them; Judah is carried away captive all of it; it is wholly carried away captive.
Jere KJVPCE 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere NETfree 13:19  The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. No one will be able to go in or out of them. All Judah will be carried off into exile. They will be completely carried off into exile.'"
Jere AB 13:19  The cities toward the south were shut, and there was none to open them. Judah is removed into captivity; they have suffered a complete removal.
Jere AFV2020 13:19  The cities of the south have been shut up, and none shall open them; Judah has been exiled, all of it has been wholly exiled.
Jere NHEB 13:19  The cities toward the south are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.'"
Jere NETtext 13:19  The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. No one will be able to go in or out of them. All Judah will be carried off into exile. They will be completely carried off into exile.'"
Jere UKJV 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere Noyes 13:19  The cities of the South are shut up, and none openeth them; Judah is carried away captive, all of it, Every man of it is carried away captive.
Jere KJV 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere KJVA 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere AKJV 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere RLT 13:19  The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Jere MKJV 13:19  The cities of the south have been shut up, and none are opening; Judah has been exiled, all of it has been peacefully exiled.
Jere YLT 13:19  The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed--all of her, She hath been removed completely--
Jere ACV 13:19  The cities of the South are shut up, and there is none to open them. Judah is carried away captive, all of it. It is wholly carried away captive.
Jere VulgSist 13:19  Civitates Austri clausae sunt, et non est qui aperiat: translata est omnis Iuda transmigratione perfecta.
Jere VulgCont 13:19  Civitates Austri clausæ sunt, et non est qui aperiat: translata est omnis Iuda transmigratione perfecta.
Jere Vulgate 13:19  civitates austri clausae sunt et non est qui aperiat translata est omnis Iudaea transmigratione perfecta
Jere VulgHetz 13:19  Civitates Austri clausæ sunt, et non est qui aperiat: translata est omnis Iuda transmigratione perfecta.
Jere VulgClem 13:19  Civitates austri clausæ sunt, et non est qui aperiat : translata est omnis Juda transmigratione perfecta.
Jere CzeBKR 13:19  Města polední uzavírána budou, tak že nebude žádného, kdo by otevříti mohl. Zastěhováno bude všecko Judstvo, zastěhováno bude docela.
Jere CzeB21 13:19  Města v Negevu budou zavřena, nikdo je nebude moci otvírat. Celý Juda bude vystěhován, vystěhován bude docela.“
Jere CzeCEP 13:19  Města na jihu byla uzavřena a není nikoho, kdo by je otevřel. Celý Juda byl přestěhován, přestěhován do jednoho.“
Jere CzeCSP 13:19  Jižní města budou zavřena a nebude, kdo by je otevřel; celý Juda bude vzat do zajetí, zcela vzat.