Jere
|
RWebster
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
NHEBJE
|
13:21 |
What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
|
Jere
|
ABP
|
13:21 |
What shall you say whenever they should visit you, and you taught them [4against 5yourself 1lessons 2for 3rule]? Shall not pangs control you as a woman giving birth?
|
Jere
|
NHEBME
|
13:21 |
What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
|
Jere
|
Rotherha
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall bring punishment upon thee, Since, thou thyself, hast accustomed them to be over thee as friends in chief? Shall not, pangs, seize thee, as of a woman in childbirth?
|
Jere
|
LEB
|
13:21 |
What will you say when he sets over you— and you have taught them—allies as head over you? Will not labor pains take hold of you, like a woman giving birth?
|
Jere
|
RNKJV
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
Jubilee2
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall visit thee? For thou hast taught them [to be] princes [and as] head over thee; shall not sorrows take thee as a woman in travail?
|
Jere
|
Webster
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them [to be] captains, [and] as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
Darby
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall visit thee, since thou thyself hast trained them to be princes in chief over thee? Shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
ASV
|
13:21 |
What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?
|
Jere
|
LITV
|
13:21 |
What will you say when He visits you? For you taught them to be rulers over you for a head. Do not pangs seize you like a woman in travail?
|
Jere
|
Geneva15
|
13:21 |
What wilt thou saye, when hee shall visite thee? (for thou hast taught them to be captaines and as chiefe ouer thee) shall not sorow take thee as a woman in trauaile?
|
Jere
|
CPDV
|
13:21 |
What will you say when he visits upon you? For you have taught them against you, and you have instructed them with your own head. Will not pains take hold of you, as with a woman in labor?
|
Jere
|
BBE
|
13:21 |
What will you say when he puts over you those whom you yourself have made your friends? will not pains take you like a woman in childbirth?
|
Jere
|
DRC
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall visit thee? for thou hast taught them against thee, and instructed them against thy own head: shall not sorrows lay hold on thee, as a woman in labour?
|
Jere
|
GodsWord
|
13:21 |
What will you say when God makes the people you thought were your friends your new masters? Won't pain grip you like a woman in labor?
|
Jere
|
JPS
|
13:21 |
What wilt thou say, when He shall set the friends over thee as head, whom thou thyself hast trained against thee? Shall not pangs take hold of thee, as of a woman in travail?
|
Jere
|
KJVPCE
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
NETfree
|
13:21 |
What will you say when the LORD appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.
|
Jere
|
AB
|
13:21 |
What will you say when they shall visit you, for you have taught them lessons to rule over you; shall not pangs seize you as a woman in travail?
|
Jere
|
AFV2020
|
13:21 |
What will you say when He shall set as head over you former friends whom you yourselves have trained against you? Shall not pangs of sorrow seize you, like a woman in travail?
|
Jere
|
NHEB
|
13:21 |
What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
|
Jere
|
NETtext
|
13:21 |
What will you say when the LORD appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.
|
Jere
|
UKJV
|
13:21 |
What will you say when he shall punish you? for you have taught them to be captains, and as chief over you: shall not sorrows take you, as a woman in travail?
|
Jere
|
Noyes
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? For thou thyself hast taught them to be lords over thee. Shall not sorrows seize thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
KJV
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
KJVA
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
AKJV
|
13:21 |
What will you say when he shall punish you? for you have taught them to be captains, and as chief over you: shall not sorrows take you, as a woman in travail?
|
Jere
|
RLT
|
13:21 |
What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
|
Jere
|
MKJV
|
13:21 |
What will you say when he comes to punish you? For you have taught them to be rulers over you for a head. Do not pangs seize you, like a woman in travail?
|
Jere
|
YLT
|
13:21 |
What dost thou say, when He looketh after thee? And thou--thou hast taught them to be over thee--leaders for head? Do not pangs seize thee as a travailing woman?
|
Jere
|
ACV
|
13:21 |
What will thou say when he shall set over thee as head those whom thou thyself have taught to be friends to thee? Shall not sorrows take hold of thee as of a woman in travail?
|