Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 16:11  Then shalt thou say to them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere NHEBJE 16:11  Then you shall tell them, 'Because your fathers have forsaken me, says Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere ABP 16:11  And you shall say to them, Because [2abandoned 3me 1your fathers], says the lord; and they set out after strange gods, and they served to them, and did obeisance to them; and they abandoned me, and [3my law 1they did not 2keep].
Jere NHEBME 16:11  Then you shall tell them, 'Because your fathers have forsaken me, says the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere Rotherha 16:11  Then shalt thou say unto them,—For that your fathers forsook, me, Declareth Yahweh, And walked after other gods, and served them, and bowed down to them,—Whereas me, they forsook And my law, kept they not;
Jere LEB 16:11  Then you shall say to them, ‘⌞Because⌟ your ancestors have forsaken me,’ ⌞declares⌟ Yahweh, ‘and they have gone after other gods, and they have served them, and they have bowed down in worship to them, and they have forsaken me, and they have not kept my laws.
Jere RNKJV 16:11  Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith יהוה, and have walked after other elohim, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere Jubilee2 16:11  Then thou shalt say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods and have served them and have worshipped them, and have forsaken me and have not kept my law;
Jere Webster 16:11  Then shalt thou say to them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere Darby 16:11  then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after othergods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere ASV 16:11  then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere LITV 16:11  Then you shall say to them, Because your fathers have forsaken Me, says Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not kept My law.
Jere Geneva15 16:11  Then shalt thou say vnto them, Because your fathers haue forsaken me, sayth the Lord, and haue walked after other gods, and haue serued them, and worshipped them, and haue forsaken me, and haue not kept my Law,
Jere CPDV 16:11  And you shall say to them: It is because your fathers abandoned me, says the Lord. And they went after strange gods, and they served them and adored them. And they abandoned me, and they did not keep my law.
Jere BBE 16:11  Then you will say to them, Because your fathers have given me up, says the Lord, and have gone after other gods and become their servants and their worshippers, and have given me up and have not kept my law;
Jere DRC 16:11  Thou shalt say to them: Because your fathers forsook me, saith the Lord: and went after strange gods, and served them, and adored them: and they forsook me, and kept not my law.
Jere GodsWord 16:11  Then say to them, 'It's because your ancestors abandoned me, declares the LORD. They followed other gods, served them, worshiped them, and abandoned me. They didn't obey my teachings.
Jere JPS 16:11  then shalt thou say unto them: 'Because your fathers have forsaken Me, saith HaShem, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken Me, and have not kept My law;
Jere KJVPCE 16:11  Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere NETfree 16:11  Then tell them that the LORD says, 'It is because your ancestors rejected me and paid allegiance to other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law.
Jere AB 16:11  Then you shall say to them, Because your fathers forsook Me, says the Lord, and went after strange gods and served them, and worshipped them, and forsook Me, and kept not My law.
Jere AFV2020 16:11  Then you shall say to them, 'Because your fathers have forsaken Me,' says the LORD, 'and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not kept My law.
Jere NHEB 16:11  Then you shall tell them, 'Because your fathers have forsaken me, says the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere NETtext 16:11  Then tell them that the LORD says, 'It is because your ancestors rejected me and paid allegiance to other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law.
Jere UKJV 16:11  Then shall you say unto them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere Noyes 16:11  Then shalt thou say to them: Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, And have walked after strange gods, And have served them and worshipped them, And have forsaken me, and not kept my law.
Jere KJV 16:11  Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere KJVA 16:11  Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere AKJV 16:11  Then shall you say to them, Because your fathers have forsaken me, said the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere RLT 16:11  Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Yhwh, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Jere MKJV 16:11  Then you shall say to them, Because your fathers have forsaken Me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not kept My law.
Jere YLT 16:11  Then thou hast said unto them: Because that your fathers have forsaken Me, An affirmation of Jehovah, And go after other gods, and serve them, And they bow themselves to them, And Me have forsaken, and My law not kept,
Jere ACV 16:11  Then thou shall say to them, Because your fathers have forsaken me, says Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law.
Jere VulgSist 16:11  Dices ad eos: Quia dereliquerunt me patres vestri, ait Dominus: et abierunt post deos alienos, et servierunt eis, et adoraverunt eos: et me dereliquerunt, et legem meam non custodierunt.
Jere VulgCont 16:11  Dices ad eos: Quia dereliquerunt me patres vestri, ait Dominus: et abierunt post deos alienos, et servierunt eis, et adoraverunt eos: et me dereliquerunt, et legem meam non custodierunt.
Jere Vulgate 16:11  dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait Dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierunt
Jere VulgHetz 16:11  Dices ad eos: Quia dereliquerunt me patres vestri, ait Dominus: et abierunt post deos alienos, et servierunt eis, et adoraverunt eos: et me dereliquerunt, et legem meam non custodierunt.
Jere VulgClem 16:11  dices ad eos : Quia dereliquerunt me patres vestri, ait Dominus, et abierunt post deos alienos, et servierunt eis, et adoraverunt eos, et me dereliquerunt, et legem meam non custodierunt.
Jere CzeBKR 16:11  Tedy rci jim: Proto že opustili mne otcové vaši, dí Hospodin, a chodíce za bohy cizími, sloužili jim, a klaněli se jim, mne pak opustili, a zákona mého neostříhali.
Jere CzeB21 16:11  Odpověz jim: ‚Už vaši otcové mě opustili, praví Hospodin. Následovali cizí bohy, sloužili jim a klaněli se jim; mě však opustili a můj Zákon nedodržovali.
Jere CzeCEP 16:11  Na to jim odpovíš: V tom, že mě vaši otcové opustili, je výrok Hospodinův, a chodili za jinými bohy, sloužili jim a klaněli se jim; mne opustili a můj zákon nedodržovali.
Jere CzeCSP 16:11  Řekni jim: Protože mě vaši otcové opustili, je Hospodinův výrok, a chodili za jinými bohy, sloužili jim a klaněli se jim; a mne opustili a můj zákon nezachovávali.