Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken to me:
Jere NHEBJE 16:12  and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you do not listen to me:
Jere ABP 16:12  And you were wicked above your fathers. And behold, you [2go 1each] after the things pleasing your heart -- the evils, to not obey me.
Jere NHEBME 16:12  and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you do not listen to me:
Jere Rotherha 16:12  And, ye, have done more wickedly than your fathers,—for look at you! walking every man after the stubbornness of his wicked heart, so as not to hearken unto me,
Jere LEB 16:12  And ⌞you have behaved badly⌟ more than your ancestors, and look, you are going each one after the stubbornness of his evil heart, without listening to me.
Jere RNKJV 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere Jubilee2 16:12  and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk each one after the imagination of his evil heart, not hearkening unto me:
Jere Webster 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken to me:
Jere Darby 16:12  and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me:
Jere ASV 16:12  and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me:
Jere LITV 16:12  And you have done more evil than your fathers. For, behold, you each one walk after the stubbornness of his evil heart, without listening to Me.
Jere Geneva15 16:12  (And ye haue done worse then your fathers: for beholde, you walke euery one after the stubbernesse of his wicked heart, and will not heare me)
Jere CPDV 16:12  But you have acted even worse than your fathers. For behold, each one walks after the depravity of his own evil heart, so that he does not listen to me.
Jere BBE 16:12  And you have done worse evil than your fathers; for see, every one of you is guided by the pride of his evil heart, so as not to give ear to me:
Jere DRC 16:12  And you also have done worse than your fathers: for behold every one of you walketh after the perverseness of his evil heart, so as not to hearken to me.
Jere GodsWord 16:12  You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me.
Jere JPS 16:12  and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto Me;
Jere KJVPCE 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere NETfree 16:12  And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.
Jere AB 16:12  (And you sinned worse than your fathers-for behold, you walk everyone after the lusts of your own evil heart, so as not to listen to Me).
Jere AFV2020 16:12  And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk each one after the stubbornness of his evil heart, without hearkening to Me;
Jere NHEB 16:12  and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you do not listen to me:
Jere NETtext 16:12  And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.
Jere UKJV 16:12  And all of you have done worse than your fathers; for, behold, all of you walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere Noyes 16:12  And ye yourselves have done worse than your fathers; For, behold, ye walk every one after the perverseness of his evil heart, And do not hearken to me.
Jere KJV 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere KJVA 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere AKJV 16:12  And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not listen to me:
Jere RLT 16:12  And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Jere MKJV 16:12  And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk each one after the stubbornness of his evil heart, without listening to Me;
Jere YLT 16:12  Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.
Jere ACV 16:12  And ye have done evil more than your fathers, for, behold, ye walk each one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not to me.
Jere VulgSist 16:12  Sed et vos peius operati estis, quam patres vestri: ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali, ut me non audiat.
Jere VulgCont 16:12  Sed et vos peius operati estis, quam patres vestri: ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali, ut me non audiat.
Jere Vulgate 16:12  sed et vos peius operati estis quam patres vestri ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali ut me non audiat
Jere VulgHetz 16:12  Sed et vos peius operati estis, quam patres vestri: ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali, ut me non audiat.
Jere VulgClem 16:12  Sed et vos pejus operati estis quam patres vestri : ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali, ut me non audiat.
Jere CzeBKR 16:12  Vy pak mnohem jste hůře činili nežli otcové vaši; nebo aj, vy chodíte jeden každý podlé zdání srdce svého zlého, neposlouchajíce mne.
Jere CzeB21 16:12  A vy jste ještě horší než vaši otcové. Hle, každý se řídíte svým zarputilým a zlým srdcem, místo abyste poslouchali mě.
Jere CzeCEP 16:12  Vy však jste činili horší věci než vaši otcové; hle, každý z vás si žije podle svého zarputilého a zlého srdce a mne neposlouchá.
Jere CzeCSP 16:12  A vy jste páchali ještě větší zlo, nežli vaši otcové; hle, žijete každý podle svého umíněného a zlého srdce a mne neposloucháte.