Jere
|
RWebster
|
2:31 |
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?
|
Jere
|
NHEBJE
|
2:31 |
Generation, consider the word of Jehovah. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
|
Jere
|
ABP
|
2:31 |
Hear the word of the lord! Thus says the lord, Did [2a wilderness 1I become] to Israel, or a land being made barren? Why said my people, We will not be lorded over, and we shall not come to you any longer?
|
Jere
|
NHEBME
|
2:31 |
Generation, consider the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
|
Jere
|
Rotherha
|
2:31 |
O generation see, ye, the word of Yahweh, A desert, became I unto Israel? Or a land of thick darkness? Wherefore, have my people said, We have roved about, We will not come in any more unto thee?
|
Jere
|
LEB
|
2:31 |
O generation, you see the word of Yahweh. Have I been a desert to Israel? Or a land of great darkness? Why do my people say, ‘We roam about freely, we will not come again to you’?
|
Jere
|
RNKJV
|
2:31 |
O generation, see ye the word of יהוה. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We roam; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
Jubilee2
|
2:31 |
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? Why do my people say, We are lords; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
Webster
|
2:31 |
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?
|
Jere
|
Darby
|
2:31 |
O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
ASV
|
2:31 |
O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
LITV
|
2:31 |
O generation, see the word of Jehovah. Have I been a wilderness to Israel, or a land of darkness? Why do My people say, We roam; we will come no more to You.
|
Jere
|
Geneva15
|
2:31 |
O generation, take heede to the worde of the Lord: haue I bene as a wildernesse vnto Israel? or a lande of darkenesse? Wherefore sayeth my people then, We are lordes, we will come no more vnto thee?
|
Jere
|
CPDV
|
2:31 |
Consider the word of the Lord. Have I become like a wilderness to Israel, or like a land late to bear fruit? Then why have my people said, ‘We are withdrawing; we will no longer approach you’?
|
Jere
|
BBE
|
2:31 |
O generation, see the word of the Lord. Have I been a waste land to Israel? or a land of dark night? why do my people say, We have got loose, we will not come to you again?
|
Jere
|
DRC
|
2:31 |
See ye the word of the Lord: Am I become a wilderness to Israel, or a lateward springing land? why then have my people said: We are revolted, we will come to thee no more?
|
Jere
|
GodsWord
|
2:31 |
"Consider the word of the LORD, people of this generation. Haven't I been a desert, a land of thick darkness, for Israel? Why do my people say that they are free to wander around and no longer come to me?
|
Jere
|
JPS
|
2:31 |
O generation, see ye the word of HaShem: have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? Wherefore say My people: 'We roam at large; we will come no more unto Thee'?
|
Jere
|
KJVPCE
|
2:31 |
¶ O generation, see ye the word of the Lord. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
NETfree
|
2:31 |
You people of this generation, listen to what the LORD says. "Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, 'We are free to wander. We will not come to you any more?'
|
Jere
|
AB
|
2:31 |
Therefore hear the word of the Lord: thus says the Lord, Have I been a wilderness or a dry land to Israel? Why have My people said, We will not be ruled over, and will not come to You anymore?
|
Jere
|
AFV2020
|
2:31 |
O generation, see the Word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We roam freely; we will come no more to You'?
|
Jere
|
NHEB
|
2:31 |
Generation, consider the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
|
Jere
|
NETtext
|
2:31 |
You people of this generation, listen to what the LORD says. "Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, 'We are free to wander. We will not come to you any more?'
|
Jere
|
UKJV
|
2:31 |
O generation, see all of you the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto you?
|
Jere
|
Noyes
|
2:31 |
O generation! Behold ye the word of Jehovah! Have I been a wilderness to Israel? Or a land of darkness? Why then say my people, "We will rove at pleasure, We will come no more to thee"?
|
Jere
|
KJV
|
2:31 |
O generation, see ye the word of the Lord. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
KJVA
|
2:31 |
O generation, see ye the word of the Lord. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
AKJV
|
2:31 |
O generation, see you the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to you?
|
Jere
|
RLT
|
2:31 |
O generation, see ye the word of Yhwh. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
|
Jere
|
MKJV
|
2:31 |
O generation, see the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, or a land of darkness? Why do My people say, We roam freely; we will come no more to You?
|
Jere
|
YLT
|
2:31 |
O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, `We mourned, We come not in again unto Thee.'
|
Jere
|
ACV
|
2:31 |
O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why do my people say, We have broken loose. We will come no more to thee?
|