Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thy hands upon thy head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere NHEBJE 2:37  From there also you shall go forth, with your hands on your head; for Jehovah has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.
Jere ABP 2:37  For even from here you shall go forth, and your hands will be upon your head. For the lord thrusted away your hope, and you shall not be prosperous in it.
Jere NHEBME 2:37  From there also you shall go forth, with your hands on your head; for the Lord has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.
Jere Rotherha 2:37  Even from this one, shalt thou go forth, with thy hands upon thy head,—For Yahweh hath rejected those in whom thou confidest, and thou shalt not prosper with them.
Jere LEB 2:37  Also from there you will come out with your hands on your head, for Yahweh has rejected ⌞those in whom you trust⌟, and you will not prosper through them.
Jere RNKJV 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for יהוה hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere Jubilee2 2:37  Thou shalt also go forth from him with thine hands upon thine head; for the LORD has rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.:
Jere Webster 2:37  Yes, thou shalt go forth from him, and thy hands upon thy head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere Darby 2:37  Thou shalt indeed go forth from her with thy hands upon thy head; for Jehovah hath rejected those thou confidest in, and thou shalt not prosper by them.
Jere ASV 2:37  From thence also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head: for Jehovah hath rejected those in whom thou trustest, and thou shalt not prosper with them.
Jere LITV 2:37  Yes, you shall go out from this place , and your hands on your head. For Jehovah has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them.
Jere Geneva15 2:37  For thou shalt goe foorth from thence, and thine hands vpon thine head, because the Lord hath reiected thy confidence, and thou shalt not prosper thereby.
Jere CPDV 2:37  For you will also depart from that place, and your hand will be upon your head. For the Lord has crushed your confidence, and you will have nothing prosperous by it.”
Jere BBE 2:37  Truly, you will go out from him with your hands on your head: for the Lord has given up those in whom you have put your faith, and they will be of no help to you.
Jere DRC 2:37  For from thence thou shalt go, and thy hand shall be upon thy head: for the Lord hath destroyed thy trust, and thou shalt have nothing prosperous therein.
Jere GodsWord 2:37  You will also leave this place with your hands over your head, because the LORD has rejected those you trust. You will not be helped by them."
Jere JPS 2:37  From him also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head; for HaShem hath rejected them in whom thou didst trust, and thou shalt not prosper in them.
Jere KJVPCE 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the Lord hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere NETfree 2:37  Moreover, you will come away from Egypt with your hands covering your faces in sorrow and shame because the LORD will not allow your reliance on them to be successful and you will not gain any help from them.
Jere AB 2:37  For you shall go forth from here also with your hands upon your head; for the Lord has rejected your hope, and you shall not prosper in it.
Jere AFV2020 2:37  Yes, you shall go out from this place, with your hands on your head. For the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them."
Jere NHEB 2:37  From there also you shall go forth, with your hands on your head; for the Lord has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.
Jere NETtext 2:37  Moreover, you will come away from Egypt with your hands covering your faces in sorrow and shame because the LORD will not allow your reliance on them to be successful and you will not gain any help from them.
Jere UKJV 2:37  Yea, you shall go forth from him, and your hands upon your head: for the LORD has rejected your confidences, and you shall not prosper in them.
Jere Noyes 2:37  From Egypt also shalt thou go forth With thy hands upon thy head. For Jehovah hath rejected the objects of thy confidence, Therefore shalt thou not prosper in them.
Jere KJV 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the Lord hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere KJVA 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the Lord hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere AKJV 2:37  Yes, you shall go forth from him, and your hands on your head: for the LORD has rejected your confidences, and you shall not prosper in them.
Jere RLT 2:37  Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for Yhwh hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Jere MKJV 2:37  Yes, you shall go out from this place, and your hands on your head. For the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them.
Jere YLT 2:37  Also from this thou goest out, And thy hands on thy head, For Jehovah hath kicked at thy confidences, And thou dost not give prosperity to them!
Jere ACV 2:37  Thou shall also go forth from there with thy hands upon thy head. For Jehovah has rejected those in whom thou trust. And thou shall not prosper with them.
Jere VulgSist 2:37  Nam et ab ista egredieris, et manus tuae erunt super caput tuum: quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam, et nihil habebis prosperum in ea.
Jere VulgCont 2:37  Nam et ab ista egredieris, et manus tuæ erunt super caput tuum: quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam, et nihil habebis prosperum in ea.
Jere Vulgate 2:37  nam et ab ista egredieris et manus tuae erunt super caput tuum quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam et nihil habebis prosperum
Jere VulgHetz 2:37  Nam et ab ista egredieris, et manus tuæ erunt super caput tuum: quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam, et nihil habebis prosperum in ea.
Jere VulgClem 2:37  Nam et ab ista egredieris, et manus tuæ erunt super caput tuum : quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam, et nihil habebis prosperum in ea.
Jere CzeBKR 2:37  Také odtud vyjdeš, a ruce tvé budou nad hlavou tvou; nebo zamítá Hospodin troštování tvá, a nepovedeť se šťastně v nich.
Jere CzeB21 2:37  I odtud odejdeš s hlavou v dlaních. Hospodin zavrhl ty tvé opory, žádnou pomoc u nich nenajdeš.“
Jere CzeCEP 2:37  Vyběhneš odtamtud s rukama nad hlavou, neboť Hospodin zavrhl to, več doufáš; s nimi neuspěješ.“
Jere CzeCSP 2:37  Také odtamtud vyjdeš s rukama na hlavě, protože Hospodin zavrhl tvé naděje a neuspěješ s nimi.