Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 21:2  Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us; it may be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere NHEBJE 21:2  "Please inquire of Jehovah for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us: perhaps Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us."
Jere ABP 21:2  You ask [3for 4us 1the 2 lord]! for the king of Babylon has set by us; if the lord will do according to all his wonders, and the king shall go forth from us.
Jere NHEBME 21:2  "Please inquire of the Lord for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us: perhaps the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us."
Jere Rotherha 21:2  Enquire for us I pray thee of Yahweh, in that, Nebuchadrezzar king of Babylon, maketh war against us,—Peradventure Yahweh will deal with us according to all his wonders, so that he go up from us.
Jere LEB 21:2  “Please inquire of Yahweh on behalf of us, for Nebuchadnezzar the king of Babylon is fighting against us. Perhaps Yahweh will do with us according to all his miraculous acts, so that he may go up from against us.”
Jere RNKJV 21:2  Inquire, I pray thee, of יהוה for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that יהוה will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere Jubilee2 21:2  Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us; peradventure the LORD will deal with us according to all his wondrous works, and [he] will go up from upon us.
Jere Webster 21:2  Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us; it may be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere Darby 21:2  Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar the king of Babylon maketh war against us; if so be that Jehovah will deal with us according to all his marvellous works, that he may go up from us.
Jere ASV 21:2  Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere LITV 21:2  I beg you, inquire of Jehovah for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps Jehovah will deal with us according to all His wonderful works, that he may go up from us.
Jere Geneva15 21:2  Inquire, I pray thee, of the Lord for vs, (for Nebuchad-nezzar King of Babel maketh warre against vs) if so be that the Lord will deale with vs according to all his wonderous workes, that he may returne vp from vs.
Jere CPDV 21:2  “Question the Lord on our behalf, for Nebuchadnezzar, the king of Babylon, is fighting against us. Perhaps it may be that the Lord will act toward us according to all his wonders, and he may withdraw from us.”
Jere BBE 21:2  Will you get directions from the Lord for us; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, is making war against us; it may be that the Lord will do something for us like all the wonders he has done, and make him go away from us.
Jere DRC 21:2  Inquire of the Lord for us, for Nabuchodonosor king of Babylon maketh war against us: if so be the Lord will deal with us according to all his wonderful works, that he may depart from us.
Jere GodsWord 21:2  "Consult the LORD for us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the LORD will perform miracles for us so that Nebuchadnezzar will retreat."
Jere JPS 21:2  'Inquire, I pray thee, of HaShem for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; peradventure HaShem will deal with us according to all His wondrous works, that he may go up from us.'
Jere KJVPCE 21:2  Inquire, I pray thee, of the Lord for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere NETfree 21:2  "Please ask the LORD to come and help us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the LORD will perform one of his miracles as in times past and make him stop attacking us and leave."
Jere AB 21:2  Inquire of the Lord for us, for the king of Babylon has risen up against us. Perhaps the Lord will do according to all His wonderful works, and the king shall depart from us.
Jere AFV2020 21:2  "Please inquire of the LORD for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful works, that he may withdraw from us."
Jere NHEB 21:2  "Please inquire of the Lord for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us: perhaps the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us."
Jere NETtext 21:2  "Please ask the LORD to come and help us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the LORD will perform one of his miracles as in times past and make him stop attacking us and leave."
Jere UKJV 21:2  Enquire, I pray you, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere Noyes 21:2  Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadnezzar, king of Babylon, maketh war against us; whether Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere KJV 21:2  Enquire, I pray thee, of the Lord for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere KJVA 21:2  Enquire, I pray thee, of the Lord for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere AKJV 21:2  Inquire, I pray you, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere RLT 21:2  Enquire, I pray thee, of Yhwh for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that Yhwh will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere MKJV 21:2  Please inquire of the LORD for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful works, that he may go up from us.
Jere YLT 21:2  `Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.'
Jere ACV 21:2  Inquire, I pray thee, of Jehovah for us. For Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jere VulgSist 21:2  Interroga pro nobis Dominum, quia Nabuchodonosor rex Babylonis praeliatur adversum nos: si forte faciat Dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua, et recedat a nobis.
Jere VulgCont 21:2  Interroga pro nobis Dominum, quia Nabuchodonosor rex Babylonis præliatur adversum nos: si forte faciat Dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua, et recedat a nobis.
Jere Vulgate 21:2  interroga pro nobis Dominum quia Nabuchodonosor rex Babylonis proeliatur adversum nos si forte faciat Dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua et recedat a nobis
Jere VulgHetz 21:2  Interroga pro nobis Dominum, quia Nabuchodonosor rex Babylonis præliatur adversum nos: si forte faciat Dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua, et recedat a nobis.
Jere VulgClem 21:2  Interroga pro nobis Dominum, quia Nabuchodonosor, rex Babylonis, præliatur adversum nos : si forte faciat Dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua, et recedat a nobis.
Jere CzeBKR 21:2  Poraď se medle o nás s Hospodinem, nebo Nabuchodonozor král Babylonský bojuje proti nám, zdali by snad naložil Hospodin s námi podlé všech divných skutků svých, aby on odtáhl od nás.
Jere CzeB21 21:2  „Vyptej se prosím na nás u Hospodina, protože na nás zaútočil babylonský král Nabukadnezar. Snad pro nás Hospodin udělá zázrak tak jako tolikrát a Nabukadnezar od nás odtáhne.“
Jere CzeCEP 21:2  „Dotaž se prosím ohledně nás Hospodina, neboť Nebúkadnesar, král babylónský, začal proti nám válčit. Snad s námi Hospodin naloží podle své divuplné moci a on od nás odtáhne.“
Jere CzeCSP 21:2  ⌈Dotaž se, prosím, za nás⌉ Hospodina, protože babylonský král Nebúkadnesar proti nám vede válku. Snad s námi Hospodin bude jednat podle všech svých dřívějších obdivuhodných činů a on od nás odtáhne.