Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 23:29  Is not my word like a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere NHEBJE 23:29  'Isn't my word like fire?' says Jehovah; 'and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere ABP 23:29  Are not my words as fire blazing, says the lord? and as a hewing axe beating the rock?
Jere NHEBME 23:29  'Isn't my word like fire?' says the Lord; 'and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere Rotherha 23:29  Is not my word, like this, Like fire? Demandeth Yahweh,—And like a hammer, that breaketh in pieces a cliff?
Jere LEB 23:29  “Is not my word like fire?” ⌞declares⌟ Yahweh, “and like a blacksmith’s hammer that breaks a rock into pieces?
Jere RNKJV 23:29  Is not my word like as a fire? saith יהוה; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere Jubilee2 23:29  [Is] not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer [that] breaks the rock in pieces?
Jere Webster 23:29  [Is] not my word like a fire? saith the LORD? and like a hammer [that] breaketh the rock in pieces?
Jere Darby 23:29  Is not my word like a fire, saith Jehovah; and like a hammer [that] breaketh the rock in pieces?
Jere ASV 23:29  Is not my word like fire? saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere LITV 23:29  Is not My word thus like fire, says Jehovah, and like a hammer which breaks a rock in pieces?
Jere Geneva15 23:29  Is not my word euen like a fire, sayeth the Lord? and like an hammer, that breaketh the stone?
Jere CPDV 23:29  Are not my words like a fire, says the Lord, and like a hammer crushing rock?
Jere BBE 23:29  Is not my word like fire? says the Lord; and like a hammer, smashing the rock to bits?
Jere DRC 23:29  Are not my words as a fire, saith the Lord: and as a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere GodsWord 23:29  "Isn't my word like fire or like a hammer that shatters a rock?" asks the LORD.
Jere JPS 23:29  Is not My word like as fire? saith HaShem; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere KJVPCE 23:29  Is not my word like as a fire? saith the Lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere NETfree 23:29  My message is like a fire that purges dross! It is like a hammer that breaks a rock in pieces! I, the LORD, so affirm it!
Jere AB 23:29  Behold, are not My words as fire? Says the Lord; and as an axe cutting the rock?
Jere AFV2020 23:29  "Is not My Word like a fire?" says the LORD; "and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere NHEB 23:29  'Isn't my word like fire?' says the Lord; 'and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere NETtext 23:29  My message is like a fire that purges dross! It is like a hammer that breaks a rock in pieces! I, the LORD, so affirm it!
Jere UKJV 23:29  Is not my word like a fire? says the LORD; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere Noyes 23:29  Is not my word like fire, saith Jehovah, And like a hammer, that breaketh the rock in pieces?
Jere KJV 23:29  Is not my word like as a fire? saith the Lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere KJVA 23:29  Is not my word like as a fire? saith the Lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere AKJV 23:29  Is not my word like as a fire? said the LORD; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere RLT 23:29  Is not my word like as a fire? saith Yhwh; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
Jere MKJV 23:29  Is not My word like a fire? says the LORD; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere YLT 23:29  Is it not thus? My word is as a fire, An affirmation of Jehovah. And as a hammer--it breaketh in pieces a rock.
Jere ACV 23:29  Is not my word like fire? says Jehovah, and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Jere VulgSist 23:29  Numquid non verba mea sunt quasi ignis, dicit Dominus: et quasi malleus conterens petram?
Jere VulgCont 23:29  Numquid non verba mea sunt quasi ignis, dicit Dominus: et quasi malleus conterens petram?
Jere Vulgate 23:29  numquid non verba mea sunt quasi ignis ait Dominus et quasi malleus conterens petram
Jere VulgHetz 23:29  Numquid non verba mea sunt quasi ignis, dicit Dominus: et quasi malleus conterens petram?
Jere VulgClem 23:29  Numquid non verba mea sunt quasi ignis, dicit Dominus, et quasi malleus conterens petram ?
Jere CzeBKR 23:29  Zdaliž není slovo mé takové jako oheň, dí Hospodin, a jako kladivo rozrážející skálu?
Jere CzeB21 23:29  Není mé slovo jako oheň? praví Hospodin. Jako kladivo skálu drtící?
Jere CzeCEP 23:29  „Není mé slovo jako oheň, je výrok Hospodinův, jako kladivo tříštící skálu?“
Jere CzeCSP 23:29  Cožpak není mé slovo jako oheň, je Hospodinův výrok, a jako kladivo, které tříští skálu?