Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 25:32  Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised from the ends of the earth.
Jere NHEBJE 25:32  'Thus says Jehovah of hosts, 'Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.'
Jere ABP 25:32  Thus said the lord of the forces, Behold, evils come from nation upon nation, and [2tempest 1a great] goes forth from end of the earth.
Jere NHEBME 25:32  'Thus says the Lord of hosts, 'Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.'
Jere Rotherha 25:32  Thus, saith Yahweh of hosts, Lo calamity! going forth from nation to nation,—And a great tempest, shall bestirred up, out of the remote parts of the earth.
Jere LEB 25:32  Thus says Yahweh of hosts, “Look, disaster is going out from nation to nation, and a great tempest is stirred up from the farthest parts of the earth.
Jere RNKJV 25:32  Thus saith יהוה of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere Jubilee2 25:32  Thus saith the LORD of the hosts, Behold, the evil goes forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere Webster 25:32  Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised from the borders of the earth.
Jere Darby 25:32  Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Jere ASV 25:32  Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Jere LITV 25:32  So says Jehovah of Hosts, Behold, evil is going from nation to nation, and a great tempest shall be stirred up from the corners of the earth.
Jere Geneva15 25:32  Thus saith the Lord of hostes, Behold, a plague shall goe foorth from nation to nation, and a great whirlewinde shalbe raised vp from the coastes of the earth,
Jere CPDV 25:32  Thus says the Lord of hosts: “Behold, an affliction will go forth from nation to nation, and a great whirlwind will go forth from the ends of the earth.
Jere BBE 25:32  This is what the Lord of armies has said: See, evil is going out from nation to nation, and a great storm will come up from the inmost parts of the earth.
Jere DRC 25:32  Thus saith the Lord of hosts: Behold evil shall go forth from nation to nation: and a great whirlwind shall go forth from the ends of the earth.
Jere GodsWord 25:32  "This is what the LORD of Armies says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth."
Jere JPS 25:32  Thus saith HaShem of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Jere KJVPCE 25:32  Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere NETfree 25:32  The LORD who rules over all says, 'Disaster will soon come on one nation after another. A mighty storm of military destruction is rising up from the distant parts of the earth.'
Jere AB 25:32  Thus said the Lord: Behold, evils are proceeding from nation to nation, and a great whirlwind goes forth from the end of the earth.
Jere AFV2020 25:32  Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be stirred up from the farthest corners of the earth.
Jere NHEB 25:32  'Thus says the Lord of hosts, 'Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.'
Jere NETtext 25:32  The LORD who rules over all says, 'Disaster will soon come on one nation after another. A mighty storm of military destruction is rising up from the distant parts of the earth.'
Jere UKJV 25:32  Thus says the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere Noyes 25:32  Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up from the extremities of the earth.
Jere KJV 25:32  Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere KJVA 25:32  Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere AKJV 25:32  Thus said the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere RLT 25:32  Thus saith Yhwh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Jere MKJV 25:32  So says the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be stirred up from the corners of the earth.
Jere YLT 25:32  Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.
Jere ACV 25:32  Thus says Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the outermost parts of the earth.
Jere VulgSist 25:32  Haec dicit Dominus exercituum: Ecce afflictio egredietur de gente in gentem: et turbo magnus egredietur a summitatibus terrae.
Jere VulgCont 25:32  Hæc dicit Dominus exercituum: Ecce afflictio egredietur de gente in gentem: et turbo magnus egredietur a summitatibus terræ.
Jere Vulgate 25:32  haec dicit Dominus exercituum ecce adflictio egredietur de gente in gentem et turbo magnus egredietur a summitatibus terrae
Jere VulgHetz 25:32  Hæc dicit Dominus exercituum: Ecce afflictio egredietur de gente in gentem: et turbo magnus egredietur a summitatibus terræ.
Jere VulgClem 25:32  Hæc dicit Dominus exercituum : Ecce afflictio egredietur de gente in gentem, et turbo magnus egredietur a summitatibus terræ.
Jere CzeBKR 25:32  Takto praví Hospodin zástupů: Aj, bída půjde z národu na národ, a vichřice veliká strhne se od končin země.
Jere CzeB21 25:32  Tak praví Hospodin zástupů: ‚Hle, od národu k národu se šíří neštěstí, od nejzazších konců světa se zvedá vichr veliký!‘“
Jere CzeCEP 25:32  Toto praví Hospodin zástupů: „Hle, vyjde zlo od pronároda k pronárodu, přižene se veliký vichr z nejodlehlejších koutů země.“
Jere CzeCSP 25:32  Toto praví Hospodin zástupů: Hle, od národa k národu vychází zlo, dává se do pohybu velký vichr z nejvzdálenějších částí země.