Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the chief of the flock to escape.
Jere NHEBJE 25:35  The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere ABP 25:35  And [2shall perish 1flight] from the shepherds, and safety shall flee from the rams of the flocks.
Jere NHEBME 25:35  The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere Rotherha 25:35  Then shall place of refuge vanish from the shepherds, And escape from the illustrious of the flock.
Jere LEB 25:35  And flight will perish from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.
Jere RNKJV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere Jubilee2 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor [for] the principals of the flock to escape.
Jere Webster 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere Darby 25:35  And refuge shall perish from the shepherds, and escape from the noble ones of the flock.
Jere ASV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere LITV 25:35  And refuge has perished from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.
Jere Geneva15 25:35  And the flight shall faile from the shepherdes, and the escaping from the principall of the flocke.
Jere CPDV 25:35  And escape will flee from the shepherds, and safety will flee from the nobility of the flock.”
Jere BBE 25:35  There will be no way of flight for the keepers of sheep, no road for the chiefs of the flock to get away safely.
Jere DRC 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to save themselves.
Jere GodsWord 25:35  There will be no place for the shepherds to flee, no escape for the leaders of the flock.
Jere JPS 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to escape.
Jere KJVPCE 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere NETfree 25:35  The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of the flocks will not be able to escape.
Jere AB 25:35  And flight shall perish from the shepherds, and safety from the rams of the flock.
Jere AFV2020 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the lords of the flock to escape.
Jere NHEB 25:35  The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere NETtext 25:35  The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of the flocks will not be able to escape.
Jere UKJV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere Noyes 25:35  The shepherds shall have no way to flee, Nor the leaders of the flock to escape.
Jere KJV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere KJVA 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere AKJV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere RLT 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Jere MKJV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the choice ones of the flock, to escape.
Jere YLT 25:35  And perished hath refuge from the shepherds, And escape from the honourable of the flock.
Jere ACV 25:35  And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal men of the flock to escape.
Jere VulgSist 25:35  Et peribit fuga a pastoribus, et salvatio ab optimatibus gregis.
Jere VulgCont 25:35  Et peribit fuga a pastoribus, et salvatio ab optimatibus gregis.
Jere Vulgate 25:35  et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregis
Jere VulgHetz 25:35  Et peribit fuga a pastoribus, et salvatio ab optimatibus gregis.
Jere VulgClem 25:35  Et peribit fuga a pastoribus, et salvatio ab optimatibus gregis.
Jere CzeBKR 25:35  I zahyne útočiště pastýřům a utíkání nejznamenitějším toho stáda.
Jere CzeB21 25:35  Pastýři nebudou mít kam utéct, pro vůdce stáda nebude úniku.
Jere CzeCEP 25:35  Pro pastýře nebude žádného útočiště, nebude úniku pro vznešené vůdce stáda.
Jere CzeCSP 25:35  Zmizí útočiště pro pastýře i únik pro vznešené předáky stáda.