Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 26:11  Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere NHEBJE 26:11  Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, "This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears."
Jere ABP 26:11  And [6said 1the 2priests 3and 4the 5false prophets] to the rulers, and to all the people, The judgment of death belongs to this man, for he prophesied against this city, as you heard with your ears.
Jere NHEBME 26:11  Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, "This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears."
Jere Rotherha 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes, and unto all the people, saying,—Worthy of death, is this man, because he hath prophesied against this city, as ye have heard with your own ears,
Jere LEB 26:11  Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, ⌞saying⌟, “⌞This man deserves the death sentence⌟, because he has prophesied against this city as that which you have heard with your ears.”
Jere RNKJV 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere Jubilee2 26:11  Then the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to die; for he has prophesied against this city as ye have heard with your ears.
Jere Webster 26:11  Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere Darby 26:11  And the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere ASV 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere LITV 26:11  And the priests and the prophets spoke to the rulers, and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Jere Geneva15 26:11  Then spake the Priestes, and the prophets vnto the princes, and to all the people, saying, This man is worthie to die: for he hath prophecied against this citie, as ye haue heard with your eares.
Jere CPDV 26:11  And the priests and the prophets spoke to the leaders and to all the people, saying: “A judgment of death is for this man. For he has prophesied against this city, just as you have heard with your own ears.”
Jere BBE 26:11  Then the priests and the prophets said to the rulers and to all the people, The right fate for this man is death; for he has said words against this town in your hearing.
Jere DRC 26:11  And the priests and the prophets spoke to the princes, and to all the people, saying: The judgment of death is for this man: because he hath prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Jere GodsWord 26:11  Then the priests and the prophets said to the officials and all the people, "This man is condemned to die because he prophesied against this city as you yourselves have heard."
Jere JPS 26:11  Then spoke the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying: 'This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.'
Jere KJVPCE 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere NETfree 26:11  Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, "This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears."
Jere AB 26:11  Then the priests and the false prophets said to the princes and to all the people, The judgment of death is due to this man, because he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Jere AFV2020 26:11  And the priests and the prophets spoke to the rulers and to all the people, saying, " Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears."
Jere NHEB 26:11  Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, "This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears."
Jere NETtext 26:11  Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, "This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears."
Jere UKJV 26:11  Then spoke the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he has prophesied against this city, as all of you have heard with your ears.
Jere Noyes 26:11  Then spake the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying: This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere KJV 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere KJVA 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere AKJV 26:11  Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Jere RLT 26:11  Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere MKJV 26:11  And the priests and the prophets spoke to the rulers and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Jere YLT 26:11  And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death is for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.'
Jere ACV 26:11  Then the priests and the prophets spoke to the rulers and to all the people, saying, This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Jere VulgSist 26:11  Et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes, et ad omnem populum, dicentes: Iudicium mortis est viro huic: quia prophetavit adversus civitatem istam, sicut audistis auribus vestris.
Jere VulgCont 26:11  Et locuti sunt sacerdotes et prophetæ ad principes, et ad omnem populum, dicentes: Iudicium mortis est viro huic: quia prophetavit adversus civitatem istam, sicut audistis auribus vestris.
Jere Vulgate 26:11  et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes et ad omnem populum dicentes iudicium mortis est viro huic quia prophetavit adversum civitatem istam sicut audistis auribus vestris
Jere VulgHetz 26:11  Et locuti sunt sacerdotes et prophetæ ad principes, et ad omnem populum, dicentes: Iudicium mortis est viro huic: quia prophetavit adversus civitatem istam, sicut audistis auribus vestris.
Jere VulgClem 26:11  Et locuti sunt sacerdotes et prophetæ ad principes, et ad omnem populum, dicentes : Judicium mortis est viro huic, quia prophetavit adversus civitatem istam, sicut audistis auribus vestris.
Jere CzeBKR 26:11  I řekli kněží a proroci těm knížatům a všemu lidu, řkouce: Hoden jest smrti muž tento; nebo prorokoval proti městu tomuto, jakž jste slyšeli v své uši.
Jere CzeB21 26:11  Kněží a proroci tehdy velmožům a všemu lidu řekli: „Ten muž zaslouží smrt! Prorokoval přece proti tomuto městu – slyšeli jste to na vlastní uši!“
Jere CzeCEP 26:11  Kněží a proroci řekli velmožům a všemu lidu: „Tento muž zasluhuje smrt za to, co o tomto městě prorokoval, jak jste na vlastní uši slyšeli.“
Jere CzeCSP 26:11  Potom kněží a proroci řekli knížatům a všemu lidu: Tomuto muži náleží rozsudek smrti, protože prorokoval proti tomuto městu, jak jste slyšeli na vlastní uši.