Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere NHEBJE 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere ABP 27:13  and work for him and for his people! and you shall live. Why should you die and your people by sword, and by famine, and by pestilence, as the lord spoke against nations, which served not to the king of Babylon?
Jere NHEBME 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere Rotherha 27:13  Wherefore, should ye die, thou, and thy people, by sword, by famine, and by pestilence,—as Yahweh hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere LEB 27:13  Why should you die—you and your people—by the sword, by the famine, and by the plague, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere RNKJV 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as יהוה hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere Jubilee2 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken unto the people that will not serve the king of Babylon?
Jere Webster 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere Darby 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere ASV 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere LITV 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the plague, as Jehovah has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere Geneva15 27:13  Why will ye dye, thou, and thy people by the sworde, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation, that will not serue the King of Babel?
Jere CPDV 27:13  Why should you suffer death, you and your people, by the sword, and famine, and pestilence, just as the Lord has spoken against any nation that refuses to serve the king of Babylon?
Jere BBE 27:13  Why are you desiring death, you and your people, by the sword, and because food is gone, and by disease, as the Lord has said of the nation which does not become the servant of the king of Babylon?
Jere DRC 27:13  Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere GodsWord 27:13  Why should you and your people die in wars, famines, and plagues? The LORD has threatened the nations that don't serve the king of Babylon.
Jere JPS 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as HaShem hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere KJVPCE 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere NETfree 27:13  There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease! That's what the LORD says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
Jere AFV2020 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the plague, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere NHEB 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere NETtext 27:13  There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease! That's what the LORD says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
Jere UKJV 27:13  Why will all of you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere Noyes 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere KJV 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere KJVA 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere AKJV 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere RLT 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yhwh hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere MKJV 27:13  Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the plague, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere YLT 27:13  Why do ye die, thou and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that doth not serve the king of Babylon?
Jere ACV 27:13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
Jere VulgSist 27:13  Quare moriemini tu et populus tuus gladio, et fame, et peste, sicut locutus est Dominus ad gentem, quae servire noluerit regi Babylonis?
Jere VulgCont 27:13  Quare moriemini tu et populus tuus gladio, et fame, et peste, sicut locutus est Dominus ad gentem, quæ servire noluerit regi Babylonis?
Jere Vulgate 27:13  quare moriemini tu et populus tuus gladio fame et peste sicut locutus est Dominus ad gentem quae servire noluerit regi Babylonis
Jere VulgHetz 27:13  Quare moriemini tu et populus tuus gladio, et fame, et peste, sicut locutus est Dominus ad gentem, quæ servire noluerit regi Babylonis?
Jere VulgClem 27:13  Quare moriemini, tu et populus tuus, gladio, et fame, et peste, sicut locutus est Dominus ad gentem quæ servire noluerit regi Babylonis ?
Jere CzeBKR 27:13  Proč máte zahynouti, ty i lid tvůj, mečem, hladem a morem, jakž mluvil Hospodin o národu, kterýž by nesloužil králi Babylonskému?
Jere CzeB21 27:13  Proč bys měl i se svým lidem umírat mečem, hladem a morem, jak to Hospodin prohlásil o národu, který se nepoddá babylonskému králi?
Jere CzeCEP 27:13  Proč bys měl umírat ty i tvůj lid mečem, hladem a morem, jak mluvil Hospodin o pronárodu, který by nesloužil babylónskému králi?
Jere CzeCSP 27:13  Proč byste měli zemřít ty a tvůj lid mečem, hladem a morem, jak promluvil Hospodin o národu, který nebude sloužit babylonskému králi?