Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere AB 3:12  Go and read these words toward the north, and you shall say, Return to Me, O house of Israel, says the Lord; and I will not set My face against you: for I am merciful, says the Lord, and I will not be angry with you forever.
Jere ABP 3:12  Go and read these words towards the north! And you shall say, Return to me, O house of Israel, says the lord! And in no way shall I firmly fix my face against you. For [2merciful 1I am], says the lord, and I shall not be infuriated with you into the eon.
Jere ACV 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, says Jehovah, I will not look in anger upon you, for I am merciful, says Jehovah. I will not keep anger forever.
Jere AFV2020 3:12  Go and cry these words toward the north, and say, 'Return, O backsliding Israel,' says the LORD; 'and I will not cause My anger to fall on you; for I am merciful,' says the LORD, 'and I will not keep My anger forever.
Jere AKJV 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, said the LORD; and I will not cause my anger to fall on you: for I am merciful, said the LORD, and I will not keep anger for ever.
Jere ASV 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep anger for ever.
Jere BBE 3:12  Go, and give out these words to the north, and say, Come back, O Israel, though you have been turned away from me, says the Lord; my face will not be against you in wrath: for I am full of mercy, says the Lord, I will not be angry for ever.
Jere CPDV 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and you shall say: Return, O apostate Israel, says the Lord. For I will not avert my face from you. For I am holy, says the Lord, and I will not be angry forever.
Jere DRC 3:12  Go, and proclaim these words towards the north, and thou shalt say: Return, O rebellious Israel, saith the Lord, and I will not turn away my face from you: for I am holy, saith the Lord, and I will not be angry for ever.
Jere Darby 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face dark upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep [anger] for ever.
Jere Geneva15 3:12  Goe and crie these woordes towarde the North and say, Thou disobedient Israel, returne, sayeth the Lord, and I will not let my wrath fall vpon you: for I am mercifull, sayeth the Lord, and I will not alway keepe mine anger.
Jere GodsWord 3:12  Go and proclaim these things to the north: "'Come back, unfaithful Israel. It is the LORD speaking. I will no longer frown on you because I'm merciful,' declares the LORD. 'I will no longer be angry with you.
Jere JPS 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say: return, thou backsliding Israel, saith HaShem; I will not frown upon you; for I am merciful, saith HaShem, I will not bear grudge for ever.
Jere Jubilee2 3:12  Go and proclaim these words toward the north [wind] and say, Return, thou rebellious Israel, said the LORD [and] I will not cause my anger to fall upon you; for I [am] merciful, said the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
Jere KJV 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
Jere KJVA 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
Jere KJVPCE 3:12  ¶ Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
Jere LEB 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, apostate Israel,’ ⌞declares⌟ Yahweh. ‘I will not cause my ⌞anger⌟ to fall on you. For I am loyal,’ ⌞declares⌟ Yahweh. ‘I will not be angry ⌞forever⌟.
Jere LITV 3:12  Go and cry these words toward the north, and say, Return, O apostate Israel, says Jehovah. I will not cause My face to fall on you, for I am merciful, says Jehovah; I will not keep anger forever.
Jere MKJV 3:12  Go and cry these words toward the north, and say, Return, O backsliding Israel, says the LORD; and I will not cause My anger to fall on you; for I am merciful, says the LORD, and I will not keep anger forever.
Jere NETfree 3:12  "Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them,'Come back to me, wayward Israel,' says the LORD. 'I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,' says the LORD. 'I will not be angry with you forever.
Jere NETtext 3:12  "Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them,'Come back to me, wayward Israel,' says the LORD. 'I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,' says the LORD. 'I will not be angry with you forever.
Jere NHEB 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says the Lord; 'I will not look in anger on you; for I am merciful,' says the Lord. 'I will not keep anger forever.
Jere NHEBJE 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says Jehovah; 'I will not look in anger on you; for I am merciful,' says Jehovah. 'I will not keep anger forever.
Jere NHEBME 3:12  Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says the Lord; 'I will not look in anger on you; for I am merciful,' says the Lord. 'I will not keep anger forever.
Jere Noyes 3:12  Go and proclaim these words toward the north:—Return, O rebellious Israel, saith Jehovah! I will not turn a frowning face upon you; For I am merciful, saith Jehovah, I retain not anger forever.
Jere RLT 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Yhwh; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith Yhwh, and I will not keep anger for ever.
Jere RNKJV 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith יהוה; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith יהוה, and I will not keep anger for ever.
Jere RWebster 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
Jere Rotherha 3:12  Go, and proclaim these words, towards the North and say—Return! thou apostate—Israel, Urgeth Yahweh, I will not lower my face against you,—for full of lovingkindness, I am, Declareth Yahweh, I will not maintain [mine anger] unto times age-abiding.
Jere UKJV 3:12  Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, says the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, says the LORD, and I will not keep anger for ever.
Jere Webster 3:12  Go and proclaim these words towards the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; [and] I will not cause my anger to fall upon you: for I [am] merciful, saith the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
Jere YLT 3:12  Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of Jehovah! I cause not Mine anger to fall upon you, For I am kind, an affirmation of Jehovah, I watch not to the age.
Jere VulgClem 3:12  Vade, et clama sermones istos contra aquilonem, et dices : Revertere, aversatrix Israël, ait Dominus, et non avertam faciem meam a vobis, quia sanctus ego sum, dicit Dominus, et non irascar in perpetuum.
Jere VulgCont 3:12  Vade, et clama sermones istos contra Aquilonem, et dices: Revertere aversatrix Israel, ait Dominus, et non avertam faciem meam a vobis: quia sanctus ego sum, dicit Dominus, et non irascar in perpetuum.
Jere VulgHetz 3:12  Vade, et clama sermones istos contra Aquilonem, et dices: Revertere aversatrix Israel, ait Dominus, et non avertam faciem meam a vobis: quia sanctus ego sum, dicit Dominus, et non irascar in perpetuum.
Jere VulgSist 3:12  Vade, et clama sermones istos contra Aquilonem, et dices: Revertere aversatrix Israel, ait Dominus, et non avertam faciem meam a vobis: quia sanctus ego sum, dicit Dominus, et non irascar in perpetuum.
Jere Vulgate 3:12  vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices revertere aversatrix Israhel ait Dominus et non avertam faciem meam a vobis quia sanctus ego sum dicit Dominus et non irascar in perpetuum
Jere CzeB21 3:12  Jdi a volej tato slova směrem na sever: Izraeli, ty poběhlice, vrať se, praví Hospodin; nebudu už na vás hledět s nevolí. Jsem přece milosrdný, praví Hospodin, a nehněvám se navěky.
Jere CzeBKR 3:12  Jdi a volej slovy těmito ku půlnoci, a rci: Navrať se, zpurná dcero Izraelská, dí Hospodin, a neoboří se tvář má zůřivá na vás; nebo já dobrotivý jsem, dí Hospodin, aniž držím hněvu na věčnost.
Jere CzeCEP 3:12  Jdi a provolej směrem k severu tato slova: Navrať se, izraelská odpadlice, je výrok Hospodinův, já se na vás neosopím, neboť jsem milosrdný, je výrok Hospodinův, nechovám hněv navěky.
Jere CzeCSP 3:12  Jdi a volej ⌈na sever⌉ tato slova. Říkej: Navrať se izraelská odpadlice! je Hospodinův výrok. ⌈Nebudu se na vás tvářit zamračeně,⌉ vždyť jsem milosrdný, je Hospodinův výrok, nebudu se hněvat navěky.