Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Jere NHEBJE 3:21  A voice is heard on the bare heights, the weeping and the petitions of the children of Israel; because they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
Jere ABP 3:21  A voice from the lips was heard of weeping and supplication of the sons of Israel. For they transgressed in their ways; they forgot God their holy one.
Jere NHEBME 3:21  A voice is heard on the bare heights, the weeping and the petitions of the children of Israel; because they have perverted their way, they have forgotten the Lord their God.
Jere Rotherha 3:21  A voice on the bare heights, is heard, The weeping of the supplications of the sons of Israel,—Because they have perverted their way, Have forgotten Yahweh their God.
Jere LEB 3:21  “A voice is heard on the barren heights, the weeping of the pleas for mercy of the children of Israel, because they have perverted their way, they have forgotten Yahweh their God.
Jere RNKJV 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten יהוה their Elohim.
Jere Jubilee2 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping of the supplications of the sons of Israel; for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Jere Webster 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Jere Darby 3:21  A voice is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten Jehovah theirGod.
Jere ASV 3:21  A voice is heard upon the bare heights, the weeping and the supplications of the children of Israel; because they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
Jere LITV 3:21  A voice was heard weeping on the bare heights, pleadings of the sons of Israel; for they have perverted their way; they have forgotten Jehovah their God.
Jere Geneva15 3:21  A voice was heard vpon the hie places, weeping and supplications of the children of Israel: for they haue peruerted their way, and forgotten the Lord their God.
Jere CPDV 3:21  A voice has been heard in the highways, the weeping and wailing of the sons of Israel. For they have made their own ways sinful; they have forgotten the Lord their God.
Jere BBE 3:21  A voice is sounding on the open hilltops, the weeping and the prayers of the children of Israel; because their way is twisted, they have not kept the Lord their God in mind.
Jere DRC 3:21  A voice was heard in the highways, weeping and howling of the children of Israel: because they have made their way wicked, they have forgotten the Lord their God.
Jere GodsWord 3:21  The sound of crying is heard on the hills. It is the crying and the pleading of the people of Israel. They have become crooked and have forgotten the LORD their God.
Jere JPS 3:21  Hark! upon the high hills is heard the suppliant weeping of the children of Israel; for that they have perverted their way, they have forgotten HaShem their G-d.
Jere KJVPCE 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the Lord their God.
Jere NETfree 3:21  "A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the LORD their God.
Jere AB 3:21  A voice from the lips was heard, even of weeping and supplication of the children of Israel; for they have dealt unrighteously in their ways, they have forgotten God, their Holy One.
Jere AFV2020 3:21  A voice was heard upon the high places weeping and supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Jere NHEB 3:21  A voice is heard on the bare heights, the weeping and the petitions of the children of Israel; because they have perverted their way, they have forgotten the Lord their God.
Jere NETtext 3:21  "A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel crying and pleading to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the LORD their God.
Jere UKJV 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Jere Noyes 3:21  A voice is heard upon the hills, The weeping and supplications of the children of Israel! For they have perverted their way; They have forgotten Jehovah their God.
Jere KJV 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the Lord their God.
Jere KJVA 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the Lord their God.
Jere AKJV 3:21  A voice was heard on the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Jere RLT 3:21  A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten Yhwh their God.
Jere MKJV 3:21  A voice was heard on the high places weeping, cryings of the sons of Israel; for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Jere YLT 3:21  A voice on high places is heard--weeping, Supplications of the sons of Israel, For they have made perverse their way, They have forgotten Jehovah their God.
Jere ACV 3:21  A voice is heard upon the bare heights, the weeping and the supplications of the sons of Israel, because they have perverted their way; they have forgotten Jehovah their God.
Jere VulgSist 3:21  Vox in viis audita est, ploratus et ululatus filiorum Israel: quoniam iniquam fecerunt viam suam, obliti sunt Domini Dei sui.
Jere VulgCont 3:21  Vox in viis audita est, ploratus et ululatus filiorum Israel: quoniam iniquam fecerunt viam suam, obliti sunt Domini Dei sui.
Jere Vulgate 3:21  vox in viis audita est ploratus et ululatus filiorum Israhel quoniam iniquam fecerunt viam suam obliti sunt Domini Dei sui
Jere VulgHetz 3:21  Vox in viis audita est, ploratus et ululatus filiorum Israel: quoniam iniquam fecerunt viam suam, obliti sunt Domini Dei sui.
Jere VulgClem 3:21  Vox in viis audita est, ploratus et ululatus filiorum Israël : quoniam iniquam fecerunt viam suam ; obliti sunt Domini Dei sui.
Jere CzeBKR 3:21  Hlas po místech vysokých buď slyšán, pláč pokorné modlitby synů Izraelských. Nebo převrátivše cesty své, zapomněli se na Hospodina Boha svého, řkoucího:
Jere CzeB21 3:21  Na holých vrších je slyšet křik – synové Izraele s pláčem žadoní, protože svou cestu zkřivili a na Hospodina, svého Boha, nedbali.
Jere CzeCEP 3:21  Na holých návrších je slyšet volání, pláč a prosby synů izraelských. Zvrátili svou cestu, zapomněli na Hospodina, svého Boha.
Jere CzeCSP 3:21  Na holých návrších je slyšet hlas pláče a úpěnlivých proseb synů Izraele, protože zkazili svou cestu a zapomněli na Hospodina, svého Boha.