Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 32:25  And thou hast said to me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere NHEBJE 32:25  You have said to me, Lord Jehovah, "Buy the field for money, and call witnesses"; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.'"
Jere ABP 32:25  And you say to me, Acquire to yourself the field with silver, and take testimony of witnesses! And the city was given into the hands of Chaldeans.
Jere NHEBME 32:25  You have said to me, Lord God, "Buy the field for money, and call witnesses"; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.'"
Jere Rotherha 32:25  Yet, thou thyself, saidst unto me, O My Lord, Yahweh, Buy thee the field for silver And take in attestation, witnesses,—Whereas, the city, hath been given into the hand of the Chaldeans!
Jere LEB 32:25  Yet you have said to me, Lord Yahweh, “Buy for yourself the field with the money, and call witnesses as witness,” though the city has been given into the hand of the Chaldeans.’ ”
Jere RNKJV 32:25  And thou hast said unto me, O Master יהוה, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere Jubilee2 32:25  And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy the field for money and take witnesses; and the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere Webster 32:25  And thou hast said to me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere Darby 32:25  And thou, Lord Jehovah, thou hast said unto me, Buy for thyself the field for money, and take witnesses; — and the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere ASV 32:25  And thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere LITV 32:25  And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy for yourself the field with silver, and call witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere Geneva15 32:25  And thou hast sayd vnto me, O Lord God, Bye vnto thee the fielde for siluer, and take witnesses: for the citie shall be giuen into the hand of the Caldeans.
Jere CPDV 32:25  So why, O Lord God, are you saying to me: ‘Buy a field with money, and summon witnesses,’ while the city is being given into the hands of the Chaldeans?”
Jere BBE 32:25  And you have said to me, Give the money to get yourself a property, and have the business witnessed; though the town is given into the hands of the Chaldaeans.
Jere DRC 32:25  And sayest thou to me, O Lord God: Buy a field for money, and take witnesses, whereas the city is given into the hands of the Chaldeans?
Jere GodsWord 32:25  Yet you, Almighty LORD, told me to buy a field with money and get witnesses to confirm it, although the city was handed over to the Babylonians.'"
Jere JPS 32:25  Yet Thou hast said unto me, O L-rd GOD: Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.'
Jere KJVPCE 32:25  And thou hast said unto me, O Lord God, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere NETfree 32:25  The city is sure to fall into the hands of the Babylonians. Yet, in spite of this, you, Lord God, have said to me, "Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed."'"
Jere AB 32:25  And You have said to me, Buy the field for money; and I wrote a book, and sealed it, and took the testimony of witnesses: and the city was given into the hands of the Chaldeans.
Jere AFV2020 32:25  And You have said to me, O Lord GOD, 'Buy the field for money, and take witnesses;' for the city is given into the hands of the Chaldeans."
Jere NHEB 32:25  You have said to me, Lord God, "Buy the field for money, and call witnesses"; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.'"
Jere NETtext 32:25  The city is sure to fall into the hands of the Babylonians. Yet, in spite of this, you, Lord God, have said to me, "Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed."'"
Jere UKJV 32:25  And you have said unto me, O Lord GOD, Buy you the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere Noyes 32:25  And yet hast thou said to me, O Lord Jehovah, "Buy thee the field for money, and take witnesses thereto!" when the city is given into the hand of the Chaldaeans.
Jere KJV 32:25  And thou hast said unto me, O Lord God, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere KJVA 32:25  And thou hast said unto me, O Lord God, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere AKJV 32:25  And you have said to me, O Lord GOD, Buy you the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere RLT 32:25  And thou hast said unto me, O Lord Yhwh, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere MKJV 32:25  And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hands of the Chaldeans.
Jere YLT 32:25  Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify--and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!'
Jere ACV 32:25  And thou have said to me, O lord Jehovah, Buy thee the field for money, and call witnesses, whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
Jere VulgSist 32:25  Et tu dicis mihi Domine Deus: Eme agrum argento, et adhibe testes: cum urbs data sit in manus Chaldaeorum?
Jere VulgCont 32:25  Et tu dicis mihi Domine Deus: Eme agrum argento, et adhibe testes: cum urbs data sit in manus Chaldæorum?
Jere Vulgate 32:25  et tu dicis mihi Domine Deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu Chaldeorum
Jere VulgHetz 32:25  Et tu dicis mihi Domine Deus: Eme agrum argento, et adhibe testes: cum urbs data sit in manus Chaldæorum?
Jere VulgClem 32:25  Et tu dicis mihi, Domine Deus : Eme agrum argento, et adhibe testes, cum urbs data sit in manus Chaldæorum ?
Jere CzeBKR 32:25  Ty pak pravíš mi, Panovníče Hospodine: Zjednej sobě dvůr tento za peníze, a osvědč to svědky, ano již město toto dáno jest v ruku Kaldejských.
Jere CzeB21 32:25  Hospodine, Pane, můj, město padá do rukou Babyloňanů, a ty mi přitom říkáš: ‚Kup si pole a před svědky zaplať za ně stříbrem!‘“
Jere CzeCEP 32:25  A ty, Panovníku Hospodine, mi teď říkáš: ‚Kup si stříbro pole a povolej svědky!‘ Vždyť město bude vydáno do rukou Kaldejců.“
Jere CzeCSP 32:25  Ty, Panovníku Hospodine, jsi mi řekl: Kup si za stříbro pole a povolej svědky, ačkoliv město bude vydáno do ruky Chaldejců.