Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thy uncle shall come to thee, saying, Buy for thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it .
Jere NHEBJE 32:7  'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, "Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it."'
Jere ABP 32:7  Behold, Hanameel son of Shallum brother of your father comes to you, saying, Acquire to yourself my field, the one in Anathoth! for [2to you 1it is equitable] to take it for a possession.
Jere NHEBME 32:7  'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, "Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it."'
Jere Rotherha 32:7  Lo! Hanameel son of Shallum thine uncle, hath come unto thee saying,—Buy thee my field that is in Anathoth, for, thine, is the right of redemption to buy it.
Jere LEB 32:7  ‘Look, Hanamel, the son of Shallum, your uncle, is going to come to you, ⌞saying⌟, “Buy for yourself my field that is at Anathoth, for ⌞you have⌟ the right of redemption to buy it.” ’
Jere RNKJV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
Jere Jubilee2 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle comes unto thee, saying, Buy my field that [is] in Anathoth, for the right of redemption [is] thine to buy [it].
Jere Webster 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thy uncle shall come to thee, saying, Buy for thee my field that [is] in Anathoth: for the right of redemption [is] thine to buy [it].
Jere Darby 32:7  Behold, Hanameel, the son of Shallum thine uncle, shall come unto thee, saying, Buy for thyself my field which is in Anathoth; for thine is the right of redemption, to buy [it].
Jere ASV 32:7  Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it.
Jere LITV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum, your uncle, shall come to you, saying, Buy my field in Anathoth for yourself, for the right to redeem is yours, to buy it .
Jere Geneva15 32:7  Beholde, Hanameel, the sonne of Shallum thine vncle, shall come vnto thee and say, Bye vnto thee my fielde, that is in Anathoth: for the title by kindred appertaineth vnto thee to bye it.
Jere CPDV 32:7  Behold, Hanamel, the son of Shallum, your cousin, will come to you, saying: ‘Buy for yourself my field, which is in Anathoth. For it is your right, as next of kin, to buy it.’
Jere BBE 32:7  See, Hanamel, the son of Shallum, your father's brother, will come to you and say, Give the price and get for yourself my property in Anathoth: for you have the right of the nearest relation.
Jere DRC 32:7  Behold, Hanameel the son of Sellum thy cousin shall come to thee, saying: Buy thee my field, which is in Anathoth, for it is thy right to buy it, being next akin.
Jere GodsWord 32:7  'Jeremiah, your cousin Hanamel, son of Shallum, is going to come to you and say, "Buy my field that is in Anathoth, because as the closest relative it is your responsibility to buy it."'
Jere JPS 32:7  Behold, Hanamel, the son of Shallum thine uncle, shall come unto thee, saying: Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it.'
Jere KJVPCE 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
Jere NETfree 32:7  'Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, "Buy my field at Anathoth because you are entitled as my closest relative to buy it."'
Jere AB 32:7  Behold, Hanamel the son of Shallom your father's brother is coming to you, saying, Buy my field that is in Anathoth: for you have the right of redemption, to buy it.
Jere AFV2020 32:7  'Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, "Buy for yourself my field in Anathoth; for the right to redeem it is yours, to buy it." ’
Jere NHEB 32:7  'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, "Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it."'
Jere NETtext 32:7  'Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, "Buy my field at Anathoth because you are entitled as my closest relative to buy it."'
Jere UKJV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come unto you saying, Buy you my field that is in Anathoth: for the right of redemption is your to buy it.
Jere Noyes 32:7  Behold, Hanameel, the son of Shallum, thine uncle, will come to thee, and say, Buy thee my field which is in Anathoth, for thine is the redemption-right to buy it.
Jere KJV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
Jere KJVA 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
Jere AKJV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you saying, Buy you my field that is in Anathoth: for the right of redemption is your to buy it.
Jere RLT 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
Jere MKJV 32:7  Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy for yourself my field in Anathoth; for the right to redeem it is yours, to buy it.
Jere YLT 32:7  Lo, Hanameel son of Shallum, thine uncle, is coming unto thee, saying, Buy for thee my field that is in Anathoth, for thine is the right of redemption--to buy.
Jere ACV 32:7  Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come to thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth. For the right of redemption is thine to buy it.
Jere VulgSist 32:7  Ecce Hanameel filius Sellum patruelis tuus veniet ad te, dicens: Eme tibi agrum meum, qui est in Anathoth: tibi enim competit ex propinquitate ut emas.
Jere VulgCont 32:7  Ecce Hanameel filius Sellum patruelis tuus veniet ad te, dicens: Eme tibi agrum meum, qui est in Anathoth: tibi enim competit ex propinquitate ut emas.
Jere Vulgate 32:7  ecce Anamehel filius Sellum patruelis tuus veniet ad te dicens eme tibi agrum meum qui est in Anathoth tibi enim conpetit ex propinquitate ut emas
Jere VulgHetz 32:7  Ecce Hanameel filius Sellum patruelis tuus veniet ad te, dicens: Eme tibi agrum meum, qui est in Anathoth: tibi enim competit ex propinquitate ut emas.
Jere VulgClem 32:7  Ecce Hanameel filius Sellum, patruelis tuus, veniet ad te, dicens : Eme tibi agrum meum qui est in Anathoth, tibi enim competit ex propinquitate ut emas.
Jere CzeBKR 32:7  Aj, Chanameel syn Salluma, strýce tvého, jde k tobě, aťby řekl: Kup sobě dvůr můj, kterýž jest v Anatot; nebo tobě právem příbuznosti náleží koupiti jej.
Jere CzeB21 32:7  Hle, přijde za tebou Chanamel, syn tvého strýce Šaluma, a řekne: ‚Kup si mé pole v Anatotu. Jako příbuzný na něj máš předkupní právo.‘“
Jere CzeCEP 32:7  Hle, přijde k tobě Chanameel, syn tvého strýce Šalúma, s nabídkou: ‚Kup si mé pole v Anatótu, protože máš výkupní právo.‘
Jere CzeCSP 32:7  Hle, přijde k tobě Chanameel, syn tvého strýce Šalúma, se slovy: Kup si mé pole, které je v Anatótu, protože máš příbuzenské výkupní právo, abys ho koupil.