Jere
|
RWebster
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
NHEBJE
|
47:1 |
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
ABP
|
47:1 |
And [3came 1the word 2of the lord] to Jeremiah the prophet against the Philistines, before the striking of Pharaoh of Gaza.
|
Jere
|
NHEBME
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
Rotherha
|
47:1 |
So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah the prophet, Against the Philistines,—before Pharaoh smote Gaza:
|
Jere
|
LEB
|
47:1 |
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines ⌞before⌟ Pharaoh attacked Gaza.
|
Jere
|
RNKJV
|
47:1 |
The word of יהוה that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
Jubilee2
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Palestinians, before Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
Webster
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
Darby
|
47:1 |
The word of Jehovah that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gazah.
|
Jere
|
ASV
|
47:1 |
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
LITV
|
47:1 |
The word of Jehovah that was to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
Geneva15
|
47:1 |
The wordes of the Lord that came to Ieremiah the Prophet, against the Philistims, before that Pharaoh smote Azzah.
|
Jere
|
CPDV
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah, the prophet, against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
BBE
|
47:1 |
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the Philistines, before Pharaoh's attack on Gaza.
|
Jere
|
DRC
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the people of Palestine, before Pharao took Gaza.
|
Jere
|
GodsWord
|
47:1 |
The LORD spoke this message to the prophet Jeremiah about the Philistines before Pharaoh defeated Gaza.
|
Jere
|
JPS
|
47:1 |
The word of HaShem that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
KJVPCE
|
47:1 |
THE word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
NETfree
|
47:1 |
The LORD spoke to the prophet Jeremiah about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
|
Jere
|
AB
|
47:1 |
Thus says the Lord against the Philistines:
|
Jere
|
AFV2020
|
47:1 |
The Word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
NHEB
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
NETtext
|
47:1 |
The LORD spoke to the prophet Jeremiah about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
|
Jere
|
UKJV
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh stroke Gaza.
|
Jere
|
Noyes
|
47:1 |
The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh had smitten Gaza.
|
Jere
|
KJV
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
KJVA
|
47:1 |
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
AKJV
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
RLT
|
47:1 |
The word of Yhwh that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
MKJV
|
47:1 |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
YLT
|
47:1 |
That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:
|
Jere
|
ACV
|
47:1 |
The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
|
Jere
|
PorBLivr
|
47:1 |
Palavra do SENHOR que veio ao profeta Jeremias sobre os filisteus, antes que Faraó ferisse a Gaza.
|
Jere
|
Mg1865
|
47:1 |
Ny tenin’ i Jehovah izay tonga tamin’ i Jeremia mpaminany ny amin’ ny Filistina, fony Farao tsy mbola namely an’ i Gaza.
|
Jere
|
FinPR
|
47:1 |
Herran sana filistealaisia vastaan, joka tuli profeetta Jeremialle, ennenkuin farao valloitti Gassan:
|
Jere
|
FinRK
|
47:1 |
Herran sana filistealaisia vastaan. Se tuli profeetta Jeremialle ennen kuin farao valloitti Gazan.
|
Jere
|
ChiSB
|
47:1 |
在法郎尚未進攻迦薩以前,關於培肋舍特,上主有話傳給耶肋米亞先知說:
|
Jere
|
CopSahBi
|
47:1 |
ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥϫⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲃⲟⲩⲍⲁⲣⲇⲁⲛ ⲡⲁⲣⲭⲓⲙⲁⲅⲓⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲇⲁⲙⲁⲛ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲓ ϩⲛ ϩⲉⲛⲉⲓⲛⲉ ⲛϩⲟⲙⲧ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲁⲡⲟⲓⲕⲓⲁ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ
|
Jere
|
ChiUns
|
47:1 |
法老攻击迦萨之先,有耶和华论非利士人的话临到先知耶利米。
|
Jere
|
BulVeren
|
47:1 |
Словото на ГОСПОДА, което беше към пророк Еремия за филистимците, преди фараонът да беше разорил Газа.
|
Jere
|
AraSVD
|
47:1 |
كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ ٱلَّتِي صَارَتْ إِلَى إِرْمِيَا ٱلنَّبِيِّ عَنِ ٱلْفِلِسْطِينِيِّينَ قَبْلَ ضَرْبِ فِرْعَوْنَ غَزَّةَ:
|
Jere
|
Esperant
|
47:1 |
Jen estas la vorto de la Eternulo, kiu aperis al la profeto Jeremia pri la Filiŝtoj, antaŭ ol Faraono venkobatis Gazan:
|
Jere
|
ThaiKJV
|
47:1 |
พระวจนะของพระเยโฮวาห์ซึ่งมายังเยเรมีย์ผู้พยากรณ์เกี่ยวด้วยเรื่องฟีลิสเตียก่อนที่ฟาโรห์โจมตีเมืองกาซา
|
Jere
|
OSHB
|
47:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־פְּלִשְׁתִּ֑ים בְּטֶ֛רֶם יַכֶּ֥ה פַרְעֹ֖ה אֶת־עַזָּֽה׃ ס
|
Jere
|
BurJudso
|
47:1 |
ဖာရောဘုရင်သည် ဂါဇမြို့ကို မလုပ်ကြံမှီ၊ ဖိလိတ္တိအမျိုးသားတို့ကို ရည်မှတ်၍၊ ပရောဖက် ယေရမိသို့ရောက်လာသော နှုတ်ကပတ်တော်အားဖြင့်၊
|
Jere
|
FarTPV
|
47:1 |
پیش از آنکه فرعون به غزه حمله کند، خداوند دربارهٔ مردم فلسطین به من
|
Jere
|
UrduGeoR
|
47:1 |
Firaun ke Ġhazzā Shahr par hamlā karne se pahle Yarmiyāh Nabī par Filistiyoṅ ke bāre meṅ Rab kā kalām nāzil huā,
|
Jere
|
SweFolk
|
47:1 |
Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna innan farao intog Gaza:
|
Jere
|
GerSch
|
47:1 |
Dies ist das Wort des HERRN, welches an den Propheten Jeremia erging bezüglich der Philister, ehe der Pharao Gaza schlug:
|
Jere
|
TagAngBi
|
47:1 |
Ang salita ng Panginoon na dumating kay Jeremias na propeta tungkol sa mga Filisteo, bago sinaktan ni Faraon ang Gaza.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
47:1 |
Herran sana filistealaisia vastaan, joka tuli profeetta Jeremialle, ennen kuin farao valloitti Gassan:
|
Jere
|
Dari
|
47:1 |
پیش از حملۀ فرعون به غزه، خداوند در مورد فلسطینی ها به ارمیای نبی فرمود:
|
Jere
|
SomKQA
|
47:1 |
Kanu waa Eraygii Rabbiga oo reer Falastiin ku saabsanaa oo Nebi Yeremyaah u yimid intaan Fircoon Gaasa wax ku dhufan ka hor.
|
Jere
|
NorSMB
|
47:1 |
Herrens ord som kom til profeten Jeremia um filistarane, fyrr Farao vann Gaza.
|
Jere
|
Alb
|
47:1 |
Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremia kundër Filistejve, para se Faraoni të sulmonte Gazën.
|
Jere
|
KorHKJV
|
47:1 |
파라오가 가자를 치기 전에 블레셋 사람들에 대하여 대언자 예레미야에게 임한 주의 말씀이라.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
47:1 |
Ријеч Господња која дође Јеремији пророку за Филистеје прије него Фараон освоји Газу.
|
Jere
|
Wycliffe
|
47:1 |
The word of the Lord, that was maad to Jeremye, the profete, ayens Palestyns, bifor that Farao smoot Gaza.
|
Jere
|
Mal1910
|
47:1 |
ഫറവോൻ ഗസ്സയെ തോല്പിച്ചതിന്നുമുമ്പെ ഫെലിസ്ത്യരെക്കുറിച്ചു യിരെമ്യാപ്രവാചകന്നു യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു.
|
Jere
|
KorRV
|
47:1 |
바로가 가사를 치기 전에 블레셋 사람에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
|
Jere
|
Azeri
|
47:1 |
فئرعون غَزّهيه هوجوم اتمهمئشدن قاباق، اِرِميا پيغمبره فئلئسطلیلر بارهده ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
|
Jere
|
KLV
|
47:1 |
The mu' vo' joH'a' vetlh ghoSta' Daq Jeremiah the leghwI'pu' concerning the Philistines, qaSpa' vetlh Pharaoh struck Gaza.
|
Jere
|
ItaDio
|
47:1 |
LA parola del Signore che fu indirizzata al profeta Geremia contro a’ Filistei, avanti che Faraone percotesse Gaza.
|
Jere
|
RusSynod
|
47:1 |
Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу.
|
Jere
|
CSlEliza
|
47:1 |
Слово Господне, еже бысть ко Иеремии пророку на иноплеменники, прежде нежели порази фараон Газу.
|
Jere
|
ABPGRK
|
47:1 |
και εγένετο ρήμα κυρίου προς Ιερεμίαν τον προφήτην επί τους αλλοφύλους προ του πατάξαι Φαραώ την Γάζαν
|
Jere
|
FreBBB
|
47:1 |
Parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie le prophète au sujet des Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
|
Jere
|
LinVB
|
47:1 |
Yawe alobi na profeta Yeremia o ntango Farao abotoli naino Gaza te.
|
Jere
|
HunIMIT
|
47:1 |
Amely igéje az Örökkévalónak lett Jirmejáhú prófétához a filiszteusok felől, mielőtt megverte Fáraó Azzát.
|
Jere
|
ChiUnL
|
47:1 |
法老未擊迦薩之先、耶和華論非利士人、諭先知耶利米之言、○
|
Jere
|
VietNVB
|
47:1 |
CHÚA phán với tiên tri Giê-rê-mi về dân Phi-li-tin trước khi Pha-ra-ôn tiến đánh Ga-xa.
|
Jere
|
LXX
|
47:1 |
ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς Ιερεμιαν ὕστερον μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Ναβουζαρδαν τὸν ἀρχιμάγειρον τὸν ἐκ Δαμαν ἐν τῷ λαβεῖν αὐτὸν ἐν χειροπέδαις ἐν μέσῳ ἀποικίας Ιουδα τῶν ἠγμένων εἰς Βαβυλῶνα
|
Jere
|
CebPinad
|
47:1 |
Ang pulong ni Jehova nga midangat kang Jeremias nga manalagna mahitungod sa mga Filistehanon, sa wala pa samari ni Faraon ang Gaza.
|
Jere
|
RomCor
|
47:1 |
Iată Cuvântul Domnului spus prorocului Ieremia cu privire la filisteni, înainte ca Faraon să bată Gaza.
|
Jere
|
Pohnpeia
|
47:1 |
Mwohn nanmwarkien Isip eh mahweniong Kasa, KAUN-O ketin mahsanihong ie duwen Pilisdia.
|
Jere
|
HunUj
|
47:1 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiás prófétához a filiszteusokról, mielőtt a fáraó leverte Gázát.
|
Jere
|
GerZurch
|
47:1 |
Das Wort des Herrn, das an den Propheten Jeremia wider die Philister erging, ehe der Pharao Gaza schlug. (a) Jes 14:29-32; Hes 25:15-17; Am 1:6-8
|
Jere
|
GerTafel
|
47:1 |
Das Wort Jehovahs, das an den Propheten Jirmejahu geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gazah schlug.
|
Jere
|
PorAR
|
47:1 |
A palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, acerca dos filisteus, antes que Faraó ferisse a Gaza.
|
Jere
|
DutSVVA
|
47:1 |
Het woord des Heeren, dat tot den profeet Jeremia geschiedde, tegen de Filistijnen; eer dat Farao Gaza sloeg.
|
Jere
|
FarOPV
|
47:1 |
کلام خداوند درباره فلسطینیان که برارمیا نبی نازل شد قبل از آنکه فرعون غزه را مغلوب بسازد.
|
Jere
|
Ndebele
|
47:1 |
Ilizwi leNkosi elafika kuJeremiya umprofethi limelene lamaFilisti, uFaro engakatshayi iGaza.
|
Jere
|
PorBLivr
|
47:1 |
Palavra do SENHOR que veio ao profeta Jeremias sobre os filisteus, antes que Faraó ferisse a Gaza.
|
Jere
|
Norsk
|
47:1 |
Dette er Herrens ord som kom til profeten Jeremias om filistrene, før Farao slo Gasa.
|
Jere
|
SloChras
|
47:1 |
Beseda Gospodova, ki je prišla Jeremiju proroku zoper Filistejce, ko ni bil še Faraon porazil Gaze.
|
Jere
|
Northern
|
47:1 |
Firon Qəzzəyə hücum etməzdən əvvəl Yeremya peyğəmbərə Filiştlilər barədə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
|
Jere
|
GerElb19
|
47:1 |
Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah über die Philister, ehe der Pharao Gasa schlug.
|
Jere
|
LvGluck8
|
47:1 |
Šis ir tas vārds, kas notika uz pravieti Jeremiju pret Fīlistiem, pirms Faraons sakāva Gacu.
|
Jere
|
PorAlmei
|
47:1 |
A palavra do Senhor, que veiu a Jeremias, o propheta, contra os philisteos, antes que Pharaó ferisse a Gaza.
|
Jere
|
ChiUn
|
47:1 |
法老攻擊迦薩之先,有耶和華論非利士人的話臨到先知耶利米。
|
Jere
|
SweKarlX
|
47:1 |
Detta är Herrans ord, som skedde till Propheten Jeremia, emot de Philisteer, förr än Pharao slog Gaza.
|
Jere
|
FreKhan
|
47:1 |
Telle est la communication que fit l’Eternel au prophète Jérémie concernant les Philistins, avant la défaite infligée par Pharaon à Gaza:
|
Jere
|
FrePGR
|
47:1 |
La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant les Philistins, avant que Pharaon forçât Gaza.
|
Jere
|
PorCap
|
47:1 |
*Palavra do Senhor, dirigida ao profeta Jeremias, acerca dos filisteus, antes de o Faraó ter atacado Gaza.
|
Jere
|
JapKougo
|
47:1 |
パロがまだガザを撃たなかったころ、ペリシテびとの事について預言者エレミヤに臨んだ主の言葉。
|
Jere
|
GerTextb
|
47:1 |
Was als Wort Jahwes an den Propheten Jeremia erging in betreff der Philister, bevor der Pharao Gaza überwand.
|
Jere
|
Kapingam
|
47:1 |
I-mua-hua di king o Egypt dana dauwa gi Gaza, Dimaadua ga-helekai-mai gi-di-au i-di hai o Philistia.
|
Jere
|
SpaPlate
|
47:1 |
Palabra que dijo Yahvé al profeta Jeremías, acerca de los filisteos, antes que el Faraón derrotara a Gaza.
|
Jere
|
WLC
|
47:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־פְּלִשְׁתִּ֑ים בְּטֶ֛רֶם יַכֶּ֥ה פַרְעֹ֖ה אֶת־עַזָּֽה׃
|
Jere
|
LtKBB
|
47:1 |
Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie filistinus, prieš faraonui užimant Gazą:
|
Jere
|
Bela
|
47:1 |
Слова Госпада, якое было Ерамію пра Філістымлян, перш чым фараон разьбіў Газу.
|
Jere
|
GerBoLut
|
47:1 |
Dies ist das Wort des HERRN, das zum Propheten Jeremia geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gaza schlug.
|
Jere
|
FinPR92
|
47:1 |
Tämä on Herran sana, jonka profeetta Jeremia julisti filistealaisia vastaan, ennen kuin farao oli kukistanut Gazan.
|
Jere
|
SpaRV186
|
47:1 |
Palabra de Jehová que fue a Jeremías profeta acerca de los Palestinos, antes que Faraón hiriese a Gaza.
|
Jere
|
NlCanisi
|
47:1 |
Het woord van Jahweh, dat tot den profeet Jeremias over de Filistijnen werd gericht, eer Farao Gaza overweldigde.
|
Jere
|
GerNeUe
|
47:1 |
Noch bevor der Pharao Gaza angriff, empfing der Prophet Jeremia eine Botschaft für die Philister.
|
Jere
|
UrduGeo
|
47:1 |
فرعون کے غزہ شہر پر حملہ کرنے سے پہلے یرمیاہ نبی پر فلستیوں کے بارے میں رب کا کلام نازل ہوا،
|
Jere
|
AraNAV
|
47:1 |
هَذِهِ هِيَ النُّبُوءَةُ الَّتِي أَوْحَى بِهَا الرَّبُّ إِلَى إِرْمِيَا عَنِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِمَ فِرْعَوْنُ غَزَّةَ.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
47:1 |
在法老攻击迦萨以先,耶和华论到非利士人的话临到耶利米先知。
|
Jere
|
ItaRive
|
47:1 |
La parola dell’Eterno che fu rivolta al profeta Geremia riguardo ai Filistei prima che Faraone colpisse Gaza.
|
Jere
|
Afr1953
|
47:1 |
Die woord van die HERE wat aangaande die Filistyne tot die profeet Jeremia gekom het voordat Farao Gasa verslaan het.
|
Jere
|
RusSynod
|
47:1 |
Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
47:1 |
फ़िरौन के ग़ज़्ज़ा शहर पर हमला करने से पहले यरमियाह नबी पर फ़िलिस्तियों के बारे में रब का कलाम नाज़िल हुआ,
|
Jere
|
TurNTB
|
47:1 |
Firavun Gazze'ye saldırmadan önce RAB'bin Peygamber Yeremya'ya bildirdiği Filistliler'e ilişkin söz şudur:
|
Jere
|
DutSVV
|
47:1 |
Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschiedde, tegen de Filistijnen; eer dat Farao Gaza sloeg.
|
Jere
|
HunKNB
|
47:1 |
Az Úr igéje, mely elhangzott Jeremiás prófétához a filiszteusok ellen, mielőtt a fáraó megverte Gázát.
|
Jere
|
Maori
|
47:1 |
Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Heremaia poropiti mo nga Pirihitini i te mea kahore ano a Parao i patu noa i Kaha.
|
Jere
|
HunKar
|
47:1 |
Az a szó, a melyet az Úr szóla Jeremiás prófétának a Filiszteusok felől, mielőtt megverte a Faraó Gázát.
|
Jere
|
Viet
|
47:1 |
Nầy là lời từ Ðức Giê-hô-va phán cho tiên tri Giê-rê-mi về người Phi-li-tin, trước khi Pha-ra-ôn chưa đánh Ga-xa.
|
Jere
|
Kekchi
|
47:1 |
Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ re li profeta Jeremías chirixeb laj filisteo nak toj ma̱jiˈ quisacheˈ ru li tenamit Gaza xban laj Faraón.
|
Jere
|
Swe1917
|
47:1 |
Detta är vad som kom till profeten Jeremia såsom HERRENS ord om filistéerna, förrän Farao hade intagit Gasa.
|
Jere
|
CroSaric
|
47:1 |
Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji o Filistejcima prije nego što faraon osvoji Gazu.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
47:1 |
Có lời ĐỨC CHÚA phán với ngôn sứ Giê-rê-mi-a về người Phi-li-tinh trước khi Pha-ra-ô đánh Ga-da.
|
Jere
|
FreBDM17
|
47:1 |
La parole de l’Eternel, qui fut adressée à Jérémie le Prophète contre les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
|
Jere
|
FreLXX
|
47:1 |
Parole du Seigneur qui vint à Jérémie après que le chef des cuisines Nabuzardan l'eut renvoyé de Rama, quand il avait des menottes au milieu des captifs de Juda que l'on emmenait à Babylone.
|
Jere
|
Aleppo
|
47:1 |
אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה
|
Jere
|
MapM
|
47:1 |
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהֹוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־פְּלִשְׁתִּ֑ים בְּטֶ֛רֶם יַכֶּ֥ה פַרְעֹ֖ה אֶת־עַזָּֽה׃
|
Jere
|
HebModer
|
47:1 |
אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה׃
|
Jere
|
Kaz
|
47:1 |
Мұнда Жаратқан Иенің філістірлер туралы Еремия пайғамбарға арнаған сөзі берілген. Сол кезде перғауын Газа қаласын әлі жаулап алмаған болатын.
|
Jere
|
FreJND
|
47:1 |
La parole de l’Éternel qui vint à Jérémie le prophète, contre les Philistins, avant que le Pharaon frappe Gaza.
|
Jere
|
GerGruen
|
47:1 |
Das Wort des Herrn an den Propheten Jeremias über die Philister, bevor der Pharao Gaza überwand:
|
Jere
|
SloKJV
|
47:1 |
Beseda od Gospoda, ki je prišla preroku Jeremiju zoper Filistejce, preden je faraon udaril Gazo.
|
Jere
|
Haitian
|
47:1 |
Men mesaj Seyè a te bay pwofèt Jeremi sou peyi Filisti a, anvan farawon an t' al atake Gaza.
|
Jere
|
FinBibli
|
47:1 |
Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle Philistealaisia vastaan, ennenkuin Pharao löi Gatsan.
|
Jere
|
SpaRV
|
47:1 |
PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta acerca de los Palestinos, antes que Faraón hiriese á Gaza.
|
Jere
|
WelBeibl
|
47:1 |
Y neges roddodd yr ARGLWYDD i Jeremeia am y Philistiaid, cyn i'r Pharo ymosod ar Gasa.
|
Jere
|
GerMenge
|
47:1 |
(Dies ist) das Wort des HERRN, das an den Propheten Jeremia in betreff der Philister ergangen ist, bevor der Pharao Gaza erobert hatte:
|
Jere
|
GreVamva
|
47:1 |
Ο λόγος του Κυρίου, ο γενόμενος προς Ιερεμίαν τον προφήτην, κατά των Φιλισταίων, πριν πατάξη την Γάζαν ο Φαραώ.
|
Jere
|
UkrOgien
|
47:1 |
Слово Господнє, що було пророкові Єремії на филисти́млян, перше як фараон побив Аззу.
|
Jere
|
FreCramp
|
47:1 |
Parole de Yahweh qui fut adressée à Jérémie, le prophète, au sujet des Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
|
Jere
|
SrKDEkav
|
47:1 |
Реч Господња која дође Јеремији пророку за Филистеје пре него Фараон освоји Газу.
|
Jere
|
PolUGdan
|
47:1 |
Słowo Pana, które doszło do proroka Jeremiasza przeciw Filistynom, zanim faraon pobił Gazę.
|
Jere
|
FreSegon
|
47:1 |
La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
|
Jere
|
SpaRV190
|
47:1 |
PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta acerca de los Palestinos, antes que Faraón hiriese á Gaza.
|
Jere
|
HunRUF
|
47:1 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiás prófétához a filiszteusokról, mielőtt a fáraó megverte Gázát.
|
Jere
|
DaOT1931
|
47:1 |
HERRENS Ord, som kom til Profeten Jeremias om Filisterne, før Farao slog Gaza.
|
Jere
|
TpiKJPB
|
47:1 |
¶ Tok bilong BIKPELA i kam long profet Jeremaia i birua long ol Filistin, bipo long Fero i paitim Gasa.
|
Jere
|
DaOT1871
|
47:1 |
Herrens Ord, som kom til Profeten Jeremias imod Filisterne, førend Farao slog Gaza.
|
Jere
|
FreVulgG
|
47:1 |
Parole du Seigneur qui fut adressée au prophète Jérémie contre les Philistins, avant que le pharaon (Pharaon) frappât Gaza.
|
Jere
|
PolGdans
|
47:1 |
Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko Filistyńczykom, przedtem, niż Farao dobił Gazy.
|
Jere
|
JapBungo
|
47:1 |
パロがガザを撃ざりし先にペリシテ人の事につきて預言者ヱレミヤに臨みしヱホバの言
|
Jere
|
GerElb18
|
47:1 |
Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah über die Philister, ehe der Pharao Gasa schlug.
|